زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والانعام والحرث ذالك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن الماب ١٤
The enjoyment of ˹worldly˺ desires—women, children,1 treasures of gold and silver, fine horses, cattle, and fertile land—has been made appealing to people. These are the pleasures of this worldly life, but with Allah is the finest destination.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qiraat
Hadith
В этом и следующем аятах Всевышний сообщил о том, что люди отдают предпочтение мирской жизни перед жизнью будущей. Всевышний также разъяснил, что между земной обителью и обителью в Последней жизни - огромная разница. Людям нравятся мирские удовольствия, которые привлекают их взоры и привязывают к себе их сердца. Каждый человек испытывает влечение к одному из перечисленных видов мирских благ, которые становятся для него самым заветным желанием и наивысшей целью, хотя в действительности они являются всего лишь незначительными и преходящими благами, которые очень быстро исчезают.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel