تسجيل الدخول
استمر في التقدم بعد رمضان!
تعرف على المزيد
تسجيل الدخول
تسجيل الدخول
اختر اللغة
١٧١:٢
ومثل الذين كفروا كمثل الذي ينعق بما لا يسمع الا دعاء ونداء صم بكم عمي فهم لا يعقلون ١٧١
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءًۭ وَنِدَآءًۭ ۚ صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌۭ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ١٧١
وَمَثَلُ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ
كَمَثَلِ
ٱلَّذِي
يَنۡعِقُ
بِمَا
لَا
يَسۡمَعُ
إِلَّا
دُعَآءٗ
وَنِدَآءٗۚ
صُمُّۢ
بُكۡمٌ
عُمۡيٞ
فَهُمۡ
لَا
يَعۡقِلُونَ
١٧١
تفاسير
الطبقات
فوائد
تدبرات
الإجابات
قراءات
الحديث
الآيات ذات الصلة
أنت تقرأ تفسيرًا لمجموعة الآيات 2:170إلى 2:171

The Polytheist imitates Other Polytheists

Allah states that if the disbelievers and polytheists are called to follow what Allah has revealed to His Messenger and abandon the practices of misguidance and ignorance that they indulge in, they will say, "Rather. We shall follow what we found our fathers following," meaning, worshipping the idols and the false deities. Allah criticized their reasoning:

أَوَلَوْ كَانَ ءَابَاؤُهُمْ

((Would they do that!) even though their fathers), meaning, those whom they follow and whose practices they imitate, and:

لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ

(...did not understand anything nor were they guided) meaning, they had no sound understanding or guidance. Ibn Ishaq reported that Ibn `Abbas said that this was revealed about a group of Jews whom Allah's Messenger ﷺ called to Islam, but they refused, saying, "Rather, we shall follow what we found our forefathers following." So Allah revealed this Ayah (2:170) above."

The Disbeliever is just like an Animal

Allah then made a parable of the disbelievers, just as He said in another Ayah:

لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ

(For those who believe not in the Hereafter is an evil description.) (16:60)

Similarly, Allah said here (2:171 above)

وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ

(And the example of those who disbelieve...) meaning, in their injustice, misguidance and ignorance, they are just like wandering animals, not understanding what they are told; if the shepherd heralds them or calls them to what benefits them, they would not understand what is actually being said to them, for they only hear unintelligible sounds. This is what is reported from Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, Mujahid, `Ikrimah, `Ata', Al-Hasan, Qatadah, `Ata' Al-Khurasani and Ar-Rabi` bin Anas.

صُمٌّ بُكْمٌ عُمْىٌ

(They are deaf, dumb, and blind.) means, they are deaf, as they do not hear the truth; mute, as they do not utter it; and blind, as they do not see or recognize its path and way.

فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ

(So they do not understand.) means, they do not comprehend or understand anything.

Notes placeholders
اقرأ واستمع وابحث وتدبر في القرآن الكريم

Quran.com منصة موثوقة يستخدمها ملايين الأشخاص حول العالم لقراءة القرآن الكريم والبحث فيه والاستماع إليه والتدبر فيه بعدة لغات. كما يوفر الموقع ترجمات وتفسيرات وتلاوات وترجمة كلمة بكلمة وأدوات للدراسة العميقة، مما يجعل القرآن الكريم في متناول الجميع.

كصدقة جارية، يكرّس Quran.com جهوده لمساعدة الناس على التواصل العميق مع القرآن الكريم. بدعم من Quran.Foundation، وهي منظمة غير ربحية 501(c)(3)، يواصل Quran.com في التقدم و النمو كمصدر مجاني وقيم للجميع، الحمد لله.

تصفّح
الصفحة الرئيسة
راديو القرآن الكريم
القرّاء
معلومات عنا
المطورون
تحديثات المنتج
الملاحظات
مساعدة
تبرع
مشاريعنا
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
المشاريع غير الربحية التي تملكها أو تديرها أو ترعاها Quran.Foundation
الروابط الأكثر شيوعًا

آية الكرسي

يس

الملك

الرّحمن

الواقعة

الكهف

المزّمّل

خريطة الموقـعالخصوصيةالشروط والأحكام
© ٢٠٢٦ Quran.com. كل الحقوق محفوظة