تسجيل الدخول
استمر في التقدم بعد رمضان!
تعرف على المزيد
تسجيل الدخول
تسجيل الدخول
اختر اللغة
٦٢:٤
فكيف اذا اصابتهم مصيبة بما قدمت ايديهم ثم جاءوك يحلفون بالله ان اردنا الا احسانا وتوفيقا ٦٢
فَكَيْفَ إِذَآ أَصَـٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنْ أَرَدْنَآ إِلَّآ إِحْسَـٰنًۭا وَتَوْفِيقًا ٦٢
فَكَيۡفَ
إِذَآ
أَصَٰبَتۡهُم
مُّصِيبَةُۢ
بِمَا
قَدَّمَتۡ
أَيۡدِيهِمۡ
ثُمَّ
جَآءُوكَ
يَحۡلِفُونَ
بِٱللَّهِ
إِنۡ
أَرَدۡنَآ
إِلَّآ
إِحۡسَٰنٗا
وَتَوۡفِيقًا
٦٢
تفاسير
الطبقات
فوائد
تدبرات
الإجابات
قراءات
الحديث

The third verse (62) exposes as false all interpretations advanced by those who bypassed decisions given under God-given laws only to turn to decisions which were contrary to it. Their plea, in gist, was that they did not bypass the Messenger of Allah for any reason of lack of belief in the truth of his station and mission and that they did not prefer the decision of others over his decisions as if it was the ultimate Truth. Rather, they claimed, there were expedient considerations which led them to taking this course of action. For instance, one such expedient consideration was that, a case going to the Messenger of Allah would have meant that the decision would have been strictly legal, true and just - devoid of any options of mutual patch-up and tolerance (of 'other' factors not necessarily just): Naturally, articulating deceptively, they said they took the case somewhere else so that something good shows up for both parties through a mutual conciliation.

As evident, they came up with all these interpretations only when their secret was revealed and their wickedness and hypocrisy came out in the open and their man was killed at the hands of Sayyidna ` Umar ؓ .

In short, it was a consequence of their evil deed which brought upon them the disgrace or disaster of an accomplice killed, following which they started making statements on oath with all sorts of excuses and interpretations. Allah Almighty, in this verse, makes it very clear that these people are liars in their oaths and interpretations and that everything they have done, they have done because of their disbelief and hypocrisy. Their pattern of behaviour is that, when called to come to the Book of Allah and to His Messenger, they would turn away, all averse - which is no hallmark of a true Muslim. But they, as the verse says, would become all alert once they get into trouble as a result of their own evil deeds - like when the exposure of their breach of trust or hypocrisy brings shame on them, or when it leads to the killing of their man - then, they come to the Messenger swearing by Allah that they meant nothing but good. That they took their case to somebody else was not because they did not believe in the Prophet, or that they doubted the veracity of his judgment, but that their aim was to promote good and. bring about harmony between the disputing parties.

Notes placeholders
اقرأ واستمع وابحث وتدبر في القرآن الكريم

Quran.com منصة موثوقة يستخدمها ملايين الأشخاص حول العالم لقراءة القرآن الكريم والبحث فيه والاستماع إليه والتدبر فيه بعدة لغات. كما يوفر الموقع ترجمات وتفسيرات وتلاوات وترجمة كلمة بكلمة وأدوات للدراسة العميقة، مما يجعل القرآن الكريم في متناول الجميع.

كصدقة جارية، يكرّس Quran.com جهوده لمساعدة الناس على التواصل العميق مع القرآن الكريم. بدعم من Quran.Foundation، وهي منظمة غير ربحية 501(c)(3)، يواصل Quran.com في التقدم و النمو كمصدر مجاني وقيم للجميع، الحمد لله.

تصفّح
الصفحة الرئيسة
راديو القرآن الكريم
القرّاء
معلومات عنا
المطورون
تحديثات المنتج
الملاحظات
مساعدة
تبرع
مشاريعنا
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
المشاريع غير الربحية التي تملكها أو تديرها أو ترعاها Quran.Foundation
الروابط الأكثر شيوعًا

آية الكرسي

يس

الملك

الرّحمن

الواقعة

الكهف

المزّمّل

خريطة الموقـعالخصوصيةالشروط والأحكام
© ٢٠٢٦ Quran.com. كل الحقوق محفوظة