تسجيل الدخول
استمر في التقدم بعد رمضان!
تعرف على المزيد
تسجيل الدخول
تسجيل الدخول
اختر اللغة
١:٧٩
والنازعات غرقا ١
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًۭا ١
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ
غَرۡقٗا
١
تفاسير
الطبقات
فوائد
تدبرات
الإجابات
قراءات
الحديث

Commentary

وَالنَّازِعَاتِ غَرْ‌قًا (I swear by those [ angels ] who pull out [ the souls of the infidels ] vigorously ...79:1). The word naziat is derived from naz' and it means 'to draw vigorously'. The word gharqan is its corroborative because the word gharq is used here in the sense of ighraq and means 'to exert oneself much or to the utmost extent in the thing'. The Arabic idiom has it اغرق النّازع فی القوس 'He drew the bow with great vigour'. The Surah begins with an oath by certain characteristics of the angels to affirm that the Resurrection is a certainty. The subject of the oath, however, has been contextually deleted. The oath of the angels is probably apt on this occasion because they are all the time involved in the administration and running of the world. They are executing their duties loyally. On the Day of Judgment, all material causes will be severed. Unusual events will occur and the angels will be involved in them.

Five characteristics of the angels are mentioned which are concerned with or related to the extraction of the soul at the time of death. The purport of the verses is to affirm that Resurrection is a certainty. It starts with human death. Every man's death is his partial Day of Doom, and this has an important impact on his belief in Resurrection. The five qualities are as follows:

The first quality of the angels:

وَالنَّازِعَاتِ غَرْ‌قًا I swear by those (angels) who pull out (the souls of the infidels) vigorously.

This refers to the angels of punishment who draw the souls of the infidels vigorously and harshly. The words 'vigorously' refer to spiritual pain. The humans around the dying person may not be sensitive to the pain. Often it is noticed that the soul of an infidel apparently slips out easily, but this ease is perceived by humans around the dying man. The pain is felt by the soul of the dying person. Who can perceive it? We are aware of it only because Allah has informed us about it in this verse.

Notes placeholders
اقرأ واستمع وابحث وتدبر في القرآن الكريم

Quran.com منصة موثوقة يستخدمها ملايين الأشخاص حول العالم لقراءة القرآن الكريم والبحث فيه والاستماع إليه والتدبر فيه بعدة لغات. كما يوفر الموقع ترجمات وتفسيرات وتلاوات وترجمة كلمة بكلمة وأدوات للدراسة العميقة، مما يجعل القرآن الكريم في متناول الجميع.

كصدقة جارية، يكرّس Quran.com جهوده لمساعدة الناس على التواصل العميق مع القرآن الكريم. بدعم من Quran.Foundation، وهي منظمة غير ربحية 501(c)(3)، يواصل Quran.com في التقدم و النمو كمصدر مجاني وقيم للجميع، الحمد لله.

تصفّح
الصفحة الرئيسة
راديو القرآن الكريم
القرّاء
معلومات عنا
المطورون
تحديثات المنتج
الملاحظات
مساعدة
تبرع
مشاريعنا
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
المشاريع غير الربحية التي تملكها أو تديرها أو ترعاها Quran.Foundation
الروابط الأكثر شيوعًا

آية الكرسي

يس

الملك

الرّحمن

الواقعة

الكهف

المزّمّل

خريطة الموقـعالخصوصيةالشروط والأحكام
© ٢٠٢٦ Quran.com. كل الحقوق محفوظة