তিনি বললেন, ‘ওহে নূহ! সে তো তোমার পরিবারের লোক নয়, তার আচার আচরণ অসৎ, কাজেই যে বিষয়ে তোমার কোন জ্ঞান নেই সে বিষয়ে আমার কাছে আবেদন করো না, আমি তোমাকে উপদেশ দিচ্ছি, তুমি যেন মূর্খদের মধ্যে শামিল না হও।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
[ قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ] خوای گهوره فهرمووی: ئهی نوح با كوڕی تۆیش بێت به كهسوكاری تۆ ناژمێردرێت لهبهر ئهوهی كافر بووهو موسڵمانان كهسوكاری تۆن و من بهڵێنم دا كهسوكاره موسڵمانهكانت رزگار بكهم نهك كافران، (كهواته ئهگهر كوڕى پێغهمبهریش بیت ئیمان و كردهوهى چاكى خۆت نهبێت سودت پێناگهیهنێت، چ جاى ئهوهى بڵێیت من به نهسهب دهگهڕێمهوه سهر پێغهمبهرى خوا - صلی الله علیه وسلم - ) [ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ] ئهم داواكردنه كردهوهیهكی باش نیه كه تۆ داوا له من ئهكهی كوڕێكی كافرت ڕزگار بكهم، یاخود خوێندنهوهى تر (إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِح) یان كوڕهكهت كردهوهكانی باش نهبووه كافر بووه بۆیه لهناومان برد [ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ] تۆ داوای شتێك له من مهكه كه زانیاریت پێی نیه [ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (٤٦) ] من ئامۆژگاریت ئهكهم و ئاگادارت ئهكهمهوه له نهزانهكان نهبیت داوای شتێك نهكهیت كه له ڕهزامهندی خوای گهورهدا نهبێت.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel