প্রবেশ কর
রমজানের পরেও আত্মোন্নতি চালিয়ে যান
আরও জানুন
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Sad
২৩
৩৮:২৩
ان هاذا اخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال اكفلنيها وعزني في الخطاب ٢٣
إِنَّ هَـٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌۭ وَتِسْعُونَ نَعْجَةًۭ وَلِىَ نَعْجَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ ٢٣
اِنَّ
هٰذَاۤ
اَخِىۡ
لَهٗ
تِسۡعٌ
وَّتِسۡعُوۡنَ
نَعۡجَةً
وَّلِىَ
نَعۡجَةٌ
وَّاحِدَةٌ
فَقَالَ
اَكۡفِلۡنِيۡهَا
وَعَزَّنِىۡ
فِى
الۡخِطَابِ
٢٣
এ হচ্ছে আমার ভাই, এর আছে নিরানব্বইটা দুম্বী, আর আমার আছে মাত্র একটা দুম্বী; তবুও সে বলে- এটি আমার তত্ত্বাবধানে দিয়ে দাও, আর সে যুক্তি-তর্কে আমাকে পরাস্ত করেছে।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً
] ئهمه برامه نهوهدو نۆ مهڕی ههیه [
وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ
] وه منیش تهنها یهك مهڕێكم ههیه [
فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا
] داوای ئهو مهڕهیش له من دهكات و ئهڵێ: بیده به من [
وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ (٢٣)
] وه زاڵ بوو بهسهرمدا له قسهكردندا.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close