প্রবেশ কর
রমজানের পরেও আত্মোন্নতি চালিয়ে যান
আরও জানুন
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Ghafir
২৯
৪০:২৯
يا قوم لكم الملك اليوم ظاهرين في الارض فمن ينصرنا من باس الله ان جاءنا قال فرعون ما اريكم الا ما ارى وما اهديكم الا سبيل الرشاد ٢٩
يَـٰقَوْمِ لَكُمُ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ظَـٰهِرِينَ فِى ٱلْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأْسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِيكُمْ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ ٢٩
يٰقَوۡمِ
لَـكُمُ
الۡمُلۡكُ
الۡيَوۡمَ
ظٰهِرِيۡنَ
فِى
الۡاَرۡضِ
فَمَنۡ
يَّنۡصُرُنَا
مِنۡۢ
بَاۡسِ
اللّٰهِ
اِنۡ
جَآءَنَا ؕ
قَالَ
فِرۡعَوۡنُ
مَاۤ
اُرِيۡكُمۡ
اِلَّا
مَاۤ
اَرٰى
وَمَاۤ
اَهۡدِيۡكُمۡ
اِلَّا
سَبِيۡلَ
الرَّشَادِ
٢٩
হে আমার জাতির লোকেরা! আজ তোমাদেরই কর্তৃত্ব চলছে, দেশে আজ তোমরাই বিজয়ী শক্তি। কিন্তু আল্লাহর শাস্তি যদি এসেই পড়ে, তাহলে তাত্থেকে আমাদেরকে কে রক্ষে করবে? ফেরাউন বলল- আমি তোমাদেরকে শুধু তা-ই বলছি, আমি নিজে যা বুঝেছি; আমি তোমাদেরকে সত্যপথই দেখাচ্ছি।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ
] ئهی قهومی خۆم ئێوه ئهمڕۆ موڵكتان ههیه لهسهر زهویداو ئاشكراو باڵادهستن بۆ سوپاسی خوای گهوره ناكهن و باوهڕ به پێغهمبهرهكهی ناهێنن [
فَمَنْ يَنْصُرُنَا مِنْ بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءَنَا
] بهڵام ئهگهر ئیمان نههێنن به دڵنیایی خوای گهوره سزامان دهدات ئهو كاته كێ ههیه ئێمه له سزای خوای گهوره ڕزگار بكات ئهگهر سزای خوای گهورهمان بۆ بێ، (ئهم پیاوه باوهڕداره شایانتر بوو به دهسهڵات له فیرعهون) [
قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَى
] فیرعهون وتی: من هیچ شتێكتان پێ نالێم تهنها ئهوه نهبێ كه بۆ خۆیشم وای ئهبینم (فیرعهون درۆی كرد خۆی دڵنیا بوو كه موسا -
صلی الله علیه وسلم
- پێغهمبهری خوایه، بهڵام به خهڵكهكهی دهوت موسا -
صلی الله علیه وسلم
- شێت بووه) [
وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ (٢٩)
] وه من ڕێنماییتان ناكهم تهنها بۆ ڕێگای ڕاست و حهق نهبێت، (دیسان فیرعهون درۆی كرد بانگی خهڵكی ناكرد بۆ رێگای راست، بهڵكو بانگی دهكردن بۆ پهرستنی خۆی و دهیووت: نهمزانیوه جگه له من خوایهكی ترتان ههبێت).
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close