প্রবেশ কর
রমজানের পরেও আত্মোন্নতি চালিয়ে যান
আরও জানুন
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Al-An'am
৫৯
৬:৫৯
۞ وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها الا هو ويعلم ما في البر والبحر وما تسقط من ورقة الا يعلمها ولا حبة في ظلمات الارض ولا رطب ولا يابس الا في كتاب مبين ٥٩
۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍۢ فِى ظُلُمَـٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍۢ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍۢ مُّبِينٍۢ ٥٩
۞ وَعِنۡدَهٗ
مَفَاتِحُ
الۡغَيۡبِ
لَا
يَعۡلَمُهَاۤ
اِلَّا
هُوَؕ
وَيَعۡلَمُ
مَا
فِى
الۡبَرِّ
وَالۡبَحۡرِؕ
وَمَا
تَسۡقُطُ
مِنۡ
وَّرَقَةٍ
اِلَّا
يَعۡلَمُهَا
وَلَا
حَبَّةٍ
فِىۡ
ظُلُمٰتِ
الۡاَرۡضِ
وَلَا
رَطۡبٍ
وَّلَا
يَابِسٍ
اِلَّا
فِىۡ
كِتٰبٍ
مُّبِيۡنٍ
٥٩
সমস্ত গায়বের চাবিকাঠি তাঁর কাছে, তিনি ছাড়া আর কেউ তা জানে না, জলে-স্থলে যা আছে তা তিনি জানেন, এমন একটা পাতাও পড়ে না যা তিনি জানেন না। যমীনের গহীন অন্ধকারে কোন শস্য দানা নেই, নেই কোন ভেজা ও শুকনো জিনিস যা সুস্পষ্ট কিতাবে (লিখিত) নেই।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
{تەنها خوا غەیب دەزانێت} [
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ
] وه كلیلهكانی غهیب تهنها لای خوای گهورهیهو هیچ كهسێك غهیب و نهێنی نازانێ تهنها خوای گهوره خۆی نهبێ [
وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ
] وه ههرچی له وشكانی و دهریادا ههیه خوای گهوره زانیاری بهههمووی ههیه [
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا
] وه گهڵای هیچ دارێك ههڵناوهرێ و بهرنابێتهوه ئیلا خوای گهوره زانیاری پێیه گهڵای ئهو داره كهی پێ ئهگات، وه كهی زهرد ئهبێ، وه كهی ههڵئهوهرێ، (ئینو عهبباس) دهفهرمێت هیچ دارێك نیه له وشكانى یان دهریا ئیلا فریشتهیهكى پێ سپێردراوه كه دهینوسێت كهى گهڵاى ئهو داره چهكهره دهكات و سهوز دهبێت و زهرد ههڵدهگهڕێت و وشك دهبێت و ههڵدهوهرێت [
وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ (٥٩)
] وه هیچ تۆ و دانهوێڵهیهك نیه له تاریكی و ناخی زهویدا یاخود هیچ شتێكی تهڕ یان وشك لهسهر زهویدا نیه ئیلا خوای گهوره له (لوح المحفوظ) دا باسی ههر ههمووی كردووهو زانیارى پێى ههیه.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close