Iniciar sesión
¡Crece más allá del Ramadán!
Más información
Iniciar sesión
Iniciar sesión
Seleccionar idioma
6:110
ونقلب افيدتهم وابصارهم كما لم يومنوا به اول مرة ونذرهم في طغيانهم يعمهون ١١٠
وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَـٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ ١١٠
وَنُقَلِّبُ
أَفۡـِٔدَتَهُمۡ
وَأَبۡصَٰرَهُمۡ
كَمَا
لَمۡ
يُؤۡمِنُواْ
بِهِۦٓ
أَوَّلَ
مَرَّةٖ
وَنَذَرُهُمۡ
فِي
طُغۡيَٰنِهِمۡ
يَعۡمَهُونَ
١١٠
Desviaré sus corazones y sus ojos [de la verdad], ya que se negaron a creer desde la primera vez. Los dejaré vagar ciegos en su extravío.
Tafsires
Capas
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Hadith
Estás leyendo un tafsir para el grupo de versículos 6:109 hasta 6:110

The truth may be laid before a man with all its supporting arguments and he will still reject it. There is just one reason for this, i.e. his looking at things perversely instead of looking at them in a straightforward manner. An argument may be most rational and based on sound reasoning, but if one is not inclined to accept it, he will find some words or the other to reject it. For example, instead of viewing the arguments of a preacher as definitive, he will start discussing whether all the previous great men were all wrong and strangers to the Truth, and will go on to raise other similar points. It is extremely difficult for one who has developed such a temperament to arrive at the right path. He can give the wrong colour to any subject and seek an excuse to reject it. In order to contradict theoretical arguments, he will find the excuse that they were against the creed of his ancestors. Similarly, in order to allege the falsity of physical observations, he will voice the opinion that they are optical illusions or mere conjuring tricks. This attitude, which impedes the acceptance of theoretical arguments, will likewise obstruct the acceptance of physical facts in support of the truth. One who is determined to remain unreceptive to the truth will, as always, have to go without guidance. Such deniers are arrogant in nature. They want to see themselves set above others at any cost. When a preacher appears before them with a message of Truth, it frequently happens that he is a stranger in those surroundings and has none of the elegant trappings of the times. So, forming any connection with him amounts to degrading one’s position. Those with a superiority complex are therefore unable to accept him. Offering a variety of excuses, they reject him.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Lea, escuche, busque y reflexione sobre el Corán

Quran.com es una plataforma confiable utilizada por millones de personas en todo el mundo para leer, buscar, escuchar y reflexionar sobre el Corán en varios idiomas. Ofrece traducciones, tafsir, recitaciones, traducción palabra por palabra y herramientas para un estudio más profundo, haciendo que el Corán sea accesible para todos.

Como Sadaqah Jariyah, Quran.com se dedica a ayudar a las personas a conectar profundamente con el Corán. Con el apoyo de Quran.Foundation , una organización sin fines de lucro 501(c)(3), Quran.com continúa creciendo como un recurso gratuito y valioso para todos, Alhamdulillah.

Navegar
Inicio
Radio Coránica
Recitadores
Sobre nosotros
Desarrolladores
Actualizaciones de productos
Retroalimentación
Ayuda
Donar
Nuestros Proyectos
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Proyectos sin fines de lucro adquiridos, administrados o patrocinados por Quran.Foundation
Enlaces populares

Ayatul Kursi

Yasin

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqiah

Al-Kahf

Al Muzzammil

Mapa del sitio webPrivacidadTérminos y condiciones
© 2026 Quran.com. Reservados todos los derechos