وارد شوید
فراتر از ماه رمضان رشد کنید!
بیشتر بدانید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
۱۲۸:۱۶
ان الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون ١٢٨
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ ١٢٨
إِنَّ
ٱللَّهَ
مَعَ
ٱلَّذِينَ
ٱتَّقَواْ
وَّٱلَّذِينَ
هُم
مُّحۡسِنُونَ
١٢٨
همانا الله با کسانی است که تقوا پیشه کردند، و کسانی‌که نیکو‌کارانند.
تفاسیر
لایه‌ها
درس ها
بازتاب ها
پاسخ‌ها
قیراط
حدیث

This verse indicates the character traits to be displayed by the dayee while facing up to his opponents. However, God says that if he is too sorely afflicted—allowing for human weakness in him as in other mortals, he is permitted to repay his tormentors in kind. But strictly speaking, the dayee is supposed to exercise patience whenever his addressees create trouble for him. Instead of adopting a retaliatory approach, he should leave all such issues to God. If the addressee does not accept the Truth, being bent rather on destroying the dayee and his mission, then the best course to be adopted by him is that of patience, i.e. avoiding reaction or retaliatory actions, he should continue conveying the message of Truth in a positive manner. The missionary has really to prove that, in fact, he is always conscious of God. If he proves this, then thereafter in all other matters, God becomes sufficient for him. After that no device of his opponents can harm him. However, strong his opponents may be. There are two kinds of human beings in this world. One is entirely focused on man and his activities, while the other is entirely focused on God. The latter see the powers of God with their own eyes. The former is never able to have control over impatience and anger. It is only the second type of person who can bear complaints and suffer bitterness and, for the sake of whatever he is going to receive from God, ignore whatever is meted out to him by his fellow men. The dayee must not have a vengeful mentality, and must abstain from retaliatory action. The conspiracies and devices of his opponents are likely to make him afraid that they may completely derail the call of Truth and destroy the preacher himself. But whatever the circumstances, he has to rely on God; he is required to have the firm belief that God sees everything and that He will support the Truth and defeat the falsehood.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
قرآن بخوانید، گوش دهید، جستجو کنید و در قرآن فکر کنید

Quran.com یک پلتفرم قابل اعتماد است که میلیون‌ها نفر در سراسر جهان برای خواندن، جستجو، گوش دادن و تأمل در مورد قرآن به زبان‌های مختلف از آن استفاده می‌کنند. این پلتفرم ترجمه، تفسیر، تلاوت، ترجمه کلمه به کلمه و ابزارهایی برای مطالعه عمیق‌تر ارائه می‌دهد و قرآن را برای همه قابل دسترسی می‌کند.

به عنوان یک صدقه جاریه، Quran.com به کمک به مردم برای ارتباط عمیق با قرآن اختصاص دارد. Quran.com با حمایت Quran.Foundation ، یک سازمان غیرانتفاعی 501(c)(3)، به عنوان یک منبع رایگان و ارزشمند برای همه، به لطف خدا، به رشد خود ادامه می‌دهد.

پیمایش کنید
صفحه اصلی
رادیو قرآن
قاریان
درباره ما
توسعه دهندگان
به روز رسانی محصول
بازخورد
کمک
پروژه های ما
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
پروژه های غیرانتفاعی تحت مالکیت، مدیریت یا حمایت شده توسط Quran.Foundation
لینک های محبوب

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

نقشه سایتحریم خصوصیشرایط و ضوابط
© ۲۰۲۶ Quran.com. تمامی حقوق محفوظ است