وارد شوید
فراتر از ماه رمضان رشد کنید!
بیشتر بدانید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Al-Anbya
۷۹
۷۹:۲۱
ففهمناها سليمان وكلا اتينا حكما وعلما وسخرنا مع داوود الجبال يسبحن والطير وكنا فاعلين ٧٩
فَفَهَّمْنَـٰهَا سُلَيْمَـٰنَ ۚ وَكُلًّا ءَاتَيْنَا حُكْمًۭا وَعِلْمًۭا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَٱلطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَـٰعِلِينَ ٧٩
فَفَهَّمۡنَٰهَا
سُلَيۡمَٰنَۚ
وَكُلًّا
ءَاتَيۡنَا
حُكۡمٗا
وَعِلۡمٗاۚ
وَسَخَّرۡنَا
مَعَ
دَاوُۥدَ
ٱلۡجِبَالَ
يُسَبِّحۡنَ
وَٱلطَّيۡرَۚ
وَكُنَّا
فَٰعِلِينَ
٧٩
پس آن (شیوۀ قضاوت عادلانه و درست) را به سلیمان فهماندیم، و به هر یک از آنان حکمت (= داوری) و دانش عطا کردیم، و کوهها و پرندگان را با داود مسخر ساختیم که (همراه او) تسبیح میگفتند، و ما این (همه) را انجام دادیم.
تفاسیر
لایهها
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
حدیث
Aa
العربية
Arabic Tanweer Tafseer
﴿وسَخَّرْنا مَعَ داوُدَ الجِبالَ يُسَبِّحْنَ والطَّيْرَ وكُنّا فاعِلِينَ﴾ هَذِهِ مَزِيَّةٌ اخْتُصَّ بِها داوُدُ هي تَسْخِيرُ الجِبالِ لَهُ وهو الَّذِي بَيَّنَتْهُ جُمْلَةُ (يُسَبِّحْنَ) فَهي إمّا بَيانٌ لِجُمْلَةِ (سَخَّرْنا) أوْ حالٌ مُبَيِّنَةٌ. وذِكْرُها هُنا اسْتِطْرادٌ وإدْماجٌ. (والطَّيْرَ) عَطْفٌ عَلى (الجِبالِ) أوْ مَفْعُولٌ مَعَهُ، أيْ مَعَ الطَّيْرِ يَعْنِي طَيْرَ الجِبالِ. و(مَعَ) ظَرْفٌ مُتَعَلِّقٌ بِفِعْلِ (يُسَبِّحْنَ)، وقُدِّمَ عَلى مُتَعَلِّقِهِ لِلِاهْتِمامِ بِهِ لِإظْهارِ كَرامَةِ داوُدَ، فَيَكُونُ المَعْنى: أنَّ داوُدَ كانَ إذا سَبَّحَ بَيْنَ الجِبالِ سَمِعَ الجِبالَ تُسَبِّحُ مِثْلَ تَسْبِيحِهِ. وهَذا مَعْنى التَّأْوِيبِ في قَوْلِهِ في الآيَةِ الأُخْرى ﴿يا جِبالُ أوِّبِي مَعَهُ﴾ [سبإ: ١٠] إذِ التَّأْوِيبُ التَّرْجِيعُ، مُشْتَقٌّ مِنَ الأوْبِ وهو الرُّجُوعُ. وكَذَلِكَ الطَّيْرُ إذا سَمِعَتْ تَسْبِيحَهُ تُغَرِّدُ تَغْرِيدًا مِثْلَ تَسْبِيحِهِ وتِلْكَ كُلُّها مُعْجِزَةٌ لَهُ. ويَتَعَيَّنُ أنْ يَكُونَ هَذا التَّسْخِيرُ حاصِلًا لَهُ بَعْدَ أنْ أُوتِيَ النُّبُوءَةَ كَما يَقْتَضِيهِ سِياقُ تَعْدادِهِ في (ص-١٢٠)عِدادِ ما أُوتِيَهُ الأنْبِياءُ مِن دَلائِلِ الكَرامَةِ عَلى اللَّهِ، ولا يُعْرَفُ لِداوُدَ بَعْدَ أنْ أُوتِيَ النُّبُوءَةَ مُزاوَلَةُ صُعُودِ الجِبالِ ولا الرَّعْيِ فِيها وقَدْ كانَ مِن قَبْلِ النُّبُوءَةِ راعِيًا. فَلَعَلَّ هَذا التَّسْخِيرَ كانَ أيّامَ سِياحَتِهِ في جَبَلِ بَرِّيَّةِ ”زَيْفٍ“ الَّذِي بِهِ كَهْفٌ كانَ يَأْوِي إلَيْهِ داوُدُ مَعَ أصْحابِهِ المُلْتَفِّينَ حَوْلَهُ في تِلْكَ السِّياحَةِ أيّامَ خُرُوجِهِ فارًّا مِنَ المَلِكِ ”شاوَلَ طالُوتَ“ حِينَ تَنَكَّرَ لَهُ شاوَلُ بِوِشايَةِ بَعْضِ حُسّادِ داوُدَ، كَما حُكِيَ في الإصْحاحَيْنِ ٢٣ - ٢٤ مِن سِفْرِ صَمْوِيلَ الأوَّلِ. وهَذا سِرُّ التَّعْبِيرِ بِـ (مَعَ) مُتَعَلِّقَةً بِفِعْلِ (سَخَّرْنا) هُنا. وفي آيَةِ سُورَةِ ص إشارَةٌ إلى أنَّهُ تَسْخِيرُ مُتابَعَةٍ لا تَسْخِيرُ خِدْمَةٍ بِخِلافِ قَوْلِهِ الآتِي ﴿ولِسُلَيْمانَ الرِّيحَ﴾ [الأنبياء: ٨١] إذْ عُدِّيَ فِعْلُ التَّسْخِيرِ الَّذِي نابَتْ عَنْهُ واوُ العَطْفِ بِلامِ المِلْكِ. وكَذَلِكَ جاءَ لَفْظُ (مَعَ) في آيَةِ سُورَةِ سَبَأٍ ﴿يا جِبالُ أوِّبِي مَعَهُ﴾ [سبإ: ١٠] . وفي هَذا التَّسْخِيرِ لِلْجِبالِ والطَّيْرِ مَعَ كَوْنِهِ مُعْجِزَةً لَهُ كَرامَةٌ وعِنايَةٌ مِنَ اللَّهِ بِهِ إذْ آنَسَهُ بِتِلْكَ الأصْواتِ في وحْدَتِهِ في الجِبالِ وبُعْدِهِ عَنْ أهْلِهِ وبَلَدِهِ. وجُمْلَةُ (﴿وكُنّا فاعِلِينَ﴾) مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ الإخْبارِ عَمّا أُوتِيَهُ داوُدُ، وفاعِلُ هُنا بِمَعْنى قادِرٍ لِإزالَةِ اسْتِبْعادِ تَسْبِيحِ الجِبالِ والطَّيْرِ مَعَهُ. وفي اجْتِلابِ فِعْلِ الكَوْنِ إشارَةٌ إلى أنَّ ذَلِكَ شَأْنٌ ثابِتٌ لِلَّهِ مِن قَبْلُ، أيْ وكُنّا قادِرِينَ عَلى ذَلِكَ.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close