(Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Rappel (le Coran), pour que tu exposes clairement aux gens ce qu’on a fait descendre pour eux et afin qu’ils réfléchissent.
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
{سوننەت روونكەرەوەی قورئانە}
[ بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ] پێغهمبهرانمان ناردووه به بهڵگهی ڕوون و ئاشكراو زهبور، واته: به كتێب [ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ ] ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - ئهم قورئانهشمان بۆ دابهزاندوویت [ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ ] تا تۆ خۆت به وتهو كردهوهو سوننهتهكانت ئهو قورئانهی كه بۆت دابهزیوه بۆیان ڕوون بكهیتهوه، (سوننهتی پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم - ڕوونكهرهوهو ڕاڤهكاری قورئانی پیرۆزه، وه بهبێ سوننهت ناتوانین له قورئان تێبگهین و عیبادهتى خواى گهوره بكهین به راست و دروستى) [ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (٤٤) ] وه بهڵكو بیر بكهنهوهو پهندو ئامۆژگاری وهربگرن.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel