Et ils ont juré solennellement par Allah, que si un avertisseur leur venait, ils seraient certes mieux guidés que n’importe quelle autre communauté. Puis quand un avertisseur (Mohammed) leur est venu, cela n’a fait qu’accroître leur répulsion.
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
[ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ] وه كافرانى قوڕهیش پێش هاتنى پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم - كه دهیانبیست ئوممهتانى تر پێغهمبهرانی خۆیان بهدرۆ زانی بوو بهوپهڕی سوێند خواردنیان به خوای گهوره سوێندیان دهخواردو دهیانووت: [ لَئِنْ جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ] ئهگهر ئێمه پێغهمبهرمان بۆ بێت ئهبێت له ههموو ئوممهتانی پێشتر زیاتر هیدایهت وهربگرین و موسڵمان بین [ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ ] بهڵام كاتێك كه پێغهمبهریان بۆ هات - صلی الله علیه وسلم - [ مَا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا (٤٢) ] هیچ شتێكیان زیادی نهكرد تهنها ڕاكردن و دووركهوتنهوه نهبێ له وهلآمدانهوهی پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم -.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel