Se connecter
Progressez Au-Delà du Ramadan !
En savoir plus
Se connecter
Se connecter
Sélectionner la langue
7:130
ولقد اخذنا ال فرعون بالسنين ونقص من الثمرات لعلهم يذكرون ١٣٠
وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍۢ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ١٣٠
وَلَقَدۡ
أَخَذۡنَآ
ءَالَ
فِرۡعَوۡنَ
بِٱلسِّنِينَ
وَنَقۡصٖ
مِّنَ
ٱلثَّمَرَٰتِ
لَعَلَّهُمۡ
يَذَّكَّرُونَ
١٣٠
Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une diminution des fruits afin qu’ils se rappellent.
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
Vous lisez un tafsir pour le groupe d'Ayahs 7:130 à 7:132

Words have necessarily to be used to pronounce a thing right or wrong or to label a man innocent or guilty. But, the user of the words is man and in this present world of trial, he has been given the power to use these words in any way he pleases. The most critical part of the freedom given to him is his having the ability to justify his calling the Truth falsehood or falsehood the Truth. He can classify as magic what is clearly a miracle wrought by a prophet, and then ignore it. If God gives him some blessing, he can express this in a way which suggests that whatever he received was due solely to his own capabilities and efforts. If God sends some warning as a punishment to him for his ignoring the Truth, he is free to say that it was due to the inauspicious presence of those very God-worshipping servants whom he had ill-treated and on whose account he had been sent that warning. Everything flows from God so that man should learn a lesson from it. But by using certain words, man gives the opposite meaning to every admonition and thus remains deprived of its inherent lesson. ‘Whatever sign you might bring, we will not embrace the Faith.’ This statement made by Pharaoh shows that in spite of the Truth being apparent in an abundantly clear and perfect shape, only that person becomes a recipient of it who is open to it. In other words, the reality of Truth reveals itself only to that person who is serious about the Truth; who has the inclination and willingness to receive and accept the Truth, wherever and in whatever form it is offered. Unlike him, one who is not serious about this matter; whose mental condition is such that he is satisfied with the statusquo will not be capable of seeing the Truth as such; so he will not be able to accept it. Being happy with the condition in which a man finds himself makes him unaware of the things outside himself; he is ignorant in spite of having knowledge; he does not hear in spite of having ears. Man will certainly find the Truth if his mind is free from negatively conditioned thinking. But, mostly people have been subjected to such mental conditioning and that is why the Truth eludes them.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Lire, Écouter, Rechercher et Méditer sur le Coran

Quran.com est une plateforme fiable utilisée par des millions de personnes dans le monde pour lire, rechercher, écouter et méditer sur le Coran en plusieurs langues. Elle propose des traductions, des tafsirs, des récitations, des traductions mot à mot et des outils pour une étude plus approfondie, rendant le Coran accessible à tous.

En tant que Sadaqah Jariyah, Quran.com se consacre à aider les gens à se connecter profondément au Coran. Soutenu par Quran.Foundation , une organisation à but non lucratif 501(c)(3), Quran.com continue de se développer en tant que ressource gratuite et précieuse pour tous, Alhamdulillah.

Naviguer
Accueil
Quran Radio
Récitateurs
À propos de nous
Développeurs
Mises à jour du produit
Avis
Aider
Faire un don
Nos projets
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Projets à but non lucratif détenus, gérés ou sponsorisés par Quran.Foundation
Liens populaires

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

Plan du site (sitemap)ConfidentialitéTermes et conditions
© 2026 Quran.com. Tous droits réservés