Registrazione
Cresci oltre il Ramadan!
Scopri di più
Registrazione
Registrazione
Seleziona la lingua
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Yunus
11
10:11
۞ ولو يعجل الله للناس الشر استعجالهم بالخير لقضي اليهم اجلهم فنذر الذين لا يرجون لقاءنا في طغيانهم يعمهون ١١
۞ وَلَوْ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسْتِعْجَالَهُم بِٱلْخَيْرِ لَقُضِىَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ ۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ ١١
۞ وَلَوۡ
يُعَجِّلُ
ٱللَّهُ
لِلنَّاسِ
ٱلشَّرَّ
ٱسۡتِعۡجَالَهُم
بِٱلۡخَيۡرِ
لَقُضِيَ
إِلَيۡهِمۡ
أَجَلُهُمۡۖ
فَنَذَرُ
ٱلَّذِينَ
لَا
يَرۡجُونَ
لِقَآءَنَا
فِي
طُغۡيَٰنِهِمۡ
يَعۡمَهُونَ
١١
Se Allah affrettasse la disgrazia degli uomini con la stessa fretta con cui essi cercano il benessere, il loro termine sarebbe compiuto. Lasciamo [invece] procedere alla cieca, nella loro ribellione, coloro che non sperano nel Nostro incontro.
Tafsir
Strati
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Hadith
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
{نابێت دوعای شەڕو خراپە بكرێت} [
وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ
] ئهگهر خوای گهوره پهلهی بكردایهو دوعاى شهڕو خراپى مرۆڤهكانى قبووڵ بكردایه كه له كاتى توڕه بوون له خۆیان و ماڵ و منداڵیانى دهكهن چۆن دوعای خێریان قبوڵ دهكات ئاواش دوعای شهڕى قبوڵ بكردنایه ئهوه خوای گهوره لهناوی ئهبردن، وهكو خهڵكی مهككه كه وتیان: [
فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
] (الْأَنْفَال: ٣٢) واته: ئهگهر ئهمه حهقهو لهلایهنی خوای گهورهیه با خوایهكهت بهرد ببارێنێته سهرمان له ئاسمانهوه، بهڵام خوای گهوره پهلهی نهكرد له قبوڵ كردنى دوعاى شهڕو خراپهیان لهبهر رهحم و سۆزو بهزهیى و حیكمهتێك كه خۆی ئهیزانێ [
فَنَذَرُ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (١١)
] بهڵام ئهوانهی كه بهئومێدی گهیشتن نین به ئێمه وه چاوهڕێی ئهوه نین كه له ڕۆژی قیامهت زیندوو ببنهوه وازیان لێ دێنین با لهناو توغیان و لهڕێدهرچوونی خۆیاندا بگهوزێن و بهردهوام بن.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close