Registrazione
Cresci oltre il Ramadan!
Scopri di più
Registrazione
Registrazione
Seleziona la lingua
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Luqman
24
31:24
نمتعهم قليلا ثم نضطرهم الى عذاب غليظ ٢٤
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًۭا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍۢ ٢٤
نُمَتِّعُهُمۡ
قَلِيلٗا
ثُمَّ
نَضۡطَرُّهُمۡ
إِلَىٰ
عَذَابٍ
غَلِيظٖ
٢٤
Diamo loro godimento effimero per un po’ di tempo e poi li spingeremo con forza nel castigo terribile.
Tafsir
Strati
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Hadith
Aa
العربية
Arabic Tanweer Tafseer
﴿نُمَتِّعُهم قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهم إلى عَذابٍ غَلِيظٍ﴾ اسْتِئْنافٌ بَيانِيٌّ لِأنَّ قَوْلَهُ ﴿إلَيْنا مَرْجِعُهم فَنُنَبِّئُهم بِما عَمِلُوا﴾ [لقمان: ٢٣] يُثِيرُ في نُفُوسِ السّامِعِينَ سُؤالًا عَنْ عَدَمِ تَعْجِيلِ الجَزاءِ إلَيْهِمْ، فَبَيَّنَ بِأنَّ اللَّهَ يُمْهِلُهم زَمَنًا ثُمَّ يُوقِعُهم (ص-١٧٩)فِي عَذابٍ لا يَجِدُونَ مِنهُ مَنجًى. وهَذا الِاسْتِئْنافُ وقَعَ مُعْتَرِضًا بَيْنَ الجُمَلِ المُتَعاطِفَةِ. والتَّمْتِيعُ: العَطاءُ المُوَقَّتُ فَهو إعْطاءُ المَتاعِ، أيِ الشَّيْءِ القَلِيلِ. وقَلِيلًا صِفَةٌ لِمَصْدَرِ مَفْعُولٍ مُطْلَقٍ، أيْ تَمْتِيعًا قَلِيلًا، وقِلَّتُهُ بِالنِّسْبَةِ إلى ما أعَدَّ اللَّهُ لِلْمُسْلِمِينَ أوْ لِقِلَّةِ مُدَّتِهِ في الدُّنْيا بِالنِّسْبَةِ إلى مُدَّةِ الآخِرَةِ، وتَقَدَّمَ عِنْدَ قَوْلِهِ ﴿ومَتاعٌ إلى حِينٍ﴾ [الأعراف: ٢٤] في الأعْرافِ. والِاضْطِرارُ: الإلْجاءُ، وهو جَعْلُ الغَيْرِ ذا ضَرُورَةٍ، أيْ لُزُومٍ، وتَقَدَّمَ عِنْدَ قَوْلِهِ تَعالى ﴿ثُمَّ أضْطَرُّهُ إلى عَذابِ النّارِ﴾ [البقرة: ١٢٦] في سُورَةِ البَقَرَةِ. والغَلِيظُ: مِن صِفاتِ الأجْسامِ وهو القَوِيُّ الخَشِنُ، وأُطْلِقَ عَلى الشَّدِيدِ مِنَ الأحْوالِ عَلى وجْهِ الِاسْتِعارَةِ بِجامِعِ الشِّدَّةِ عَلى النَّفْسِ وعَدَمِ الطّاقَةِ عَلى احْتِمالِهِ. وتَقَدَّمَ قَوْلُهُ ﴿ونَجَّيْناهم مِن عَذابٍ غَلِيظٍ﴾ [هود: ٥٨] في سُورَةِ هُودٍ كَما أُطْلِقَ الكَثِيرُ عَلى القَوِيِّ.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close