Aanmelden
Groei voorbij de Ramadan!
Leer meer
Aanmelden
Aanmelden
Taal selecteren
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Hud
91
11:91
قالوا يا شعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وانا لنراك فينا ضعيفا ولولا رهطك لرجمناك وما انت علينا بعزيز ٩١
قَالُوا۟ يَـٰشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًۭا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفًۭا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَـٰكَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍۢ ٩١
قَالُواْ
يَٰشُعَيۡبُ
مَا
نَفۡقَهُ
كَثِيرٗا
مِّمَّا
تَقُولُ
وَإِنَّا
لَنَرَىٰكَ
فِينَا
ضَعِيفٗاۖ
وَلَوۡلَا
رَهۡطُكَ
لَرَجَمۡنَٰكَۖ
وَمَآ
أَنتَ
عَلَيۡنَا
بِعَزِيزٖ
٩١
Zij zeiden: "O Sjoe'aib, Wij begrijpen niet veel van wat jij zeg en voorwaar, wij zien dat jij onder ons een zwakke bent. En ware het niet vanwege jouw familie, dan hadden wij jou zeker gestenigd. Jij bent niet eerwaardiger dan wij."'
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ
] وتیان: ئهی شوعهیب ئێمه تێناگهین له زۆرێك لهو ههواڵ و شتانهی كه تۆ باسی ئهكهیت له باسی زیندوو بوونهوهو قیامهت (ههرچهنده شوعهیب پێغهمبهر -
صلی الله علیه وسلم
- به وتاربێژى پێغهمبهران ناسرابووه لهبهر رهوانبێژى و زمانپاراوى) [
وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا
] وه ئێمه تۆ ئهبینین كه لهناو ئێمهدا لاوازو بێدهسهڵاتی و تهنهایت، وه وتراوه نابینا بووه [
وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ
] وه ئهگهر عهشیرهت و هۆزهكهت نهبوایه ئێستا بهردبارانمان ئهكردیت [
وَمَا أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ (٩١)
] وه تۆ لهلای ئێمه عیززهت و دهسهڵاتت نیه.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close