En (Wij zonden) Boodschappers waarover Wij jou waarlijk reeds verhaald hebben en (Wij zonden) Boodschappers waarover Wij jou niet verhaald hebben. En Allah voerde een gesprek met Môesa.
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
[ وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ ] وه چهندهها پێغهمبهرى تر كه له پێشتردا یان له پێش ئهم سوورهتهدا چیرۆك و بهسهرهاتیمان بۆ تۆ گێڕاوهتهوه ئهی محمد- صلى الله عليه وسلم - له قورئانی پیرۆزدا [ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ] وه چهندهها پێغهمبهرانی تریش ههیه كه چیرۆك و بهسهرهاتیمان بۆ تۆ نهگێڕاوهتهوه وهكو له فهرموودهدا هاتووه كه پێغهمبهر- صلى الله عليه وسلم - ئهفهرمووێ: ژمارهی پێغهمبهران سهدو بیست و چوار ههزار (١٢٤٠٠٠) پێغهمبهر بووه [ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا (١٦٤) ] وه خوای گهوره قسهی لهگهڵ موسادا كردووه به دڵنیایی و به حهقیقهت كه ئهمهیش رێزێكه بۆ موسى ههر بۆیه پێى وتراوه: (كهلیم الله)، (ئهم ئایهتهیش بهڵگهیه لهسهر قسه كردنى خواى گهوره كه ههر كاتێك ویستى لێبێت قسه دهكات، بهڵام له قسه كردنى دروستكراوهكانى ناچێت و چۆنێتیهكهیشى خواى گهوره نهبێت كهس نایزانێت).
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel