Entre os beduínos vizinhos, há hipócritas, assim como os há entre o povo de Madina, os quais estão acostumados àhipocrisia. Tu não os conheces; não obstante, Nós o conhecemos. Castigá-los-emos duplamente, e então serão submetidos aum severo castigo.
Tafsirs
Camadas
Lições
Reflexões
Respostas
Qiraat
Hadith
[ وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ] وه له دهوروبهری مهدینهش كهسانێكی تر ههن كه مونافیقن، وه لهناو خهڵكی مهدینهشدا مونافیقی تیایه [ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ ] كه لهسهر نیفاق جێگیرن و راهاتوون و بهردهوامن [ لَا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ] ئهوهنده لێهاتوون تهنانهت تۆش ئهی محمد - صلى الله عليه وسلم - نایانناسیت ئێمه خۆمان ئهیانناسین [ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ] دوو جار سزایان ئهدهین له دونیا ئابڕوویان ئهبهین و پهردهیان لهسهر لائهدهین و تووشی بهڵاو موسیبهت و برسێتى و كوشتنیان ئهكهین، وه لهناو قهبریش سزایان ئهدهین [ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ (١٠١) ] پاشانیش ئهگهڕێنهوه بۆ سزایهكی زۆر گهوره كه پلهكانی ههره خوارهوهی ئاگری دۆزهخه.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel