Alguns beduínos, com desculpas, apresentaram-se, pedindo para serem eximidos (da luta). E os que mentiram a Deus eao Seu Mensageiro permaneceram em seus lares. Logo um castigo doloroso açoitará os incrédulos, entre eles.
Tafsirs
Camadas
Lições
Reflexões
Respostas
Qiraat
Hadith
[ وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ ] ئهو كهسانهی كه عوزریان نهبوو عوزری درۆیینهیان هێنابۆوه له ئهعراب و دهشتنشینهكان هاتن بۆ لای پێغهمبهری خوا- صلى الله عليه وسلم - تا ئیزنیان بدات بۆ ئهوهی ئهوانیش دوا بكهون و نهیهن بۆ غهزاو جیهاد، یاخود (ئیبنو عهبباس) به سكون [ الْمُعْذِرُونَ ] خوێندویهتیهوه واته: ئهوانهى عوزریان ههبوو هاتن داواى ئیزنیان كرد [ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ] وه كهسانێكی تر كه باوهڕیان به خواو پێغهمبهری خوا نهبوو - صلى الله عليه وسلم - ئهوانیش دانیشتن و نههاتن بۆ جیهاد، یان نههاتن داواى ئیزن بكهن [ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (٩٠) ] ئهو كهسانهی كه كافرن خوای گهوره تووشی سزایهكی زۆر بهئێش و ئازاریان ئهكات لهوانهی كه عوزری درۆیینهیان هێناوهتهوهو باوهڕیان به خواو پێغهمبهری خوا - صلى الله عليه وسلم - نهبووه.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel