Войти
Растите и развивайтесь даже после Рамадана!
Учить больше
Войти
Войти
Выберите язык
4:64
وما ارسلنا من رسول الا ليطاع باذن الله ولو انهم اذ ظلموا انفسهم جاءوك فاستغفروا الله واستغفر لهم الرسول لوجدوا الله توابا رحيما ٦٤
وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ ٱللَّهَ وَٱسْتَغْفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُوا۟ ٱللَّهَ تَوَّابًۭا رَّحِيمًۭا ٦٤
وَمَآ
أَرۡسَلۡنَا
مِن
رَّسُولٍ
إِلَّا
لِيُطَاعَ
بِإِذۡنِ
ٱللَّهِۚ
وَلَوۡ
أَنَّهُمۡ
إِذ
ظَّلَمُوٓاْ
أَنفُسَهُمۡ
جَآءُوكَ
فَٱسۡتَغۡفَرُواْ
ٱللَّهَ
وَٱسۡتَغۡفَرَ
لَهُمُ
ٱلرَّسُولُ
لَوَجَدُواْ
ٱللَّهَ
تَوَّابٗا
رَّحِيمٗا
٦٤
Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались с дозволения Аллаха. Если бы они, поступив несправедливо по отношению к себе, пришли к тебе и попросили прощения у Аллаха, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Аллаха Принимающим покаяния и Милосердным.
Тафсиры
Слои
Уроки
Размышления
Ответы
Кираат
Хадис

The fifth verse (64) begins by stating a universal Divine principle: And We did not send any Messenger but to be obeyed by the leave of Allah.' It means that any Messenger who was sent by Allah was sent so that everyone obeys the rules set by him in accordance with the will and command of Allah Almighty. In that case, the inevitable consequence will be that anyone who opposes the rules set by the Messenger will be dealt with in the manner disbelievers are dealt with. Therefore, whatever Sayyidna ` Umar ؓ did turned out to be correct. Following this appears an advice in the best interest of the hypocrites indicating that they would have done better if, rather than indulge in false oaths and interpretations, they would have confessed their error and presented themselves before him seeking forgiveness from Allah, and the Messenger too prayed for their forgiveness, then, Allah Almighty would have certainly accepted their repentance.

At this place, for the repentance to be acceptable, two things have been made binding: That they present themselves before the Holy Prophet ~..L ..1L ! t and that he then prays for their forgiveness. Perhaps, the first reason is that they violated the great station of prophethood bestowed by Allah Almighty on His noble Messenger ﷺ and caused him undue pain by disregarding the decision given by him. So, in order that their repentance: over their crime becomes acceptable, the condition that they present themselves before the Holy Prophet ﷺ and that he prays for their forgiveness was imposed on them.

Although, this verse (64) was revealed in the background of a particular incident relating to the hypocrites, yet its words yield a general ruling which stipulates that anyone who presents himself before the Holy Prophet ﷺ and he prays for his forgiveness he will definitely be forgiven. And 'the presence before the Holy Prophet ﷺ as it would have been during his blessed life in this mortal world, holds the same effect even today as the visit to the sacred precincts of the Mosque of the Prophet and the act of 'presenting' oneself before the blessed resident of the sanctified mausoleum falls within the jurisdiction of this rule.

Sayyidna Ali ؓ said: "Three days after we all had finished with the burial of the Messenger of Allah ﷺ a villager came and fell down close to the blessed grave. Weeping bitterly, he referred to this particular verse of the Qur'an and addressing himself to the blessed grave, he said: 'Allah Almighty has promised in this verse that a sinner, if he presented himself before the Rasul of Allah, and the Rasul elects to pray for his forgiveness, then he will be forgiven. Therefore, here I am, presenting myself before you so that I may be blessed with your prayer for my forgiveness.' People personally present there at that time say that, in response to the pleading of the villager, a voice coming out from the sanctified mausoleum rang around with the words: قَد غُفِرَ لَکَ meaning: You have been forgiven. (al-Bahr al-Muhit)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Читайте, слушайте, ищите и размышляйте над Кораном

Quran.com — это надёжная платформа, используемая миллионами людей по всему миру для чтения, поиска, прослушивания и размышления над Кораном на разных языках. Она предоставляет переводы, тафсир, декламацию, пословный перевод и инструменты для более глубокого изучения, делая Коран доступным каждому.

Quran.com, как садака джария, стремится помочь людям глубже проникнуть в Коран. При поддержке Quran.Foundation , некоммерческой организации, имеющей статус 501(c)(3), Quran.com продолжает развиваться как бесплатный и ценный ресурс для всех. Альхамдулиллях.

Навигация
Дом
Коран Радио
Чтецы
О нас
Разработчики
Обновления продуктов
Обратная связь
Помощь
Пожертвовать
Наши проекты
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Некоммерческие проекты, принадлежащие, управляемые или спонсируемые Quran.Foundation
Популярные ссылки

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

Карта сайтаКонфиденциальностьУсловия и положения
© 2026 Quran.com. Все права защищены