Giriş yap
Ramazan'dan sonra da gelişin!
Daha fazla bilgi edinin
Giriş yap
Giriş yap
Dil Seçin
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Fatir
10
35:10
من كان يريد العزة فلله العزة جميعا اليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه والذين يمكرون السييات لهم عذاب شديد ومكر اولايك هو يبور ١٠
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ ٱلْكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلْعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرْفَعُهُۥ ۚ وَٱلَّذِينَ يَمْكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ ۖ وَمَكْرُ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ ١٠
مَن
كَانَ
يُرِيدُ
ٱلۡعِزَّةَ
فَلِلَّهِ
ٱلۡعِزَّةُ
جَمِيعًاۚ
إِلَيۡهِ
يَصۡعَدُ
ٱلۡكَلِمُ
ٱلطَّيِّبُ
وَٱلۡعَمَلُ
ٱلصَّٰلِحُ
يَرۡفَعُهُۥۚ
وَٱلَّذِينَ
يَمۡكُرُونَ
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
لَهُمۡ
عَذَابٞ
شَدِيدٞۖ
وَمَكۡرُ
أُوْلَٰٓئِكَ
هُوَ
يَبُورُ
١٠
Kudret isteyen kimse bilsin ki, kudret, bütünüyle Allah'ındır. Güzel sözler O'na yükselir, o sözleri de yararlı iş yükseltir. Kötülük yapmakta düzen kuranlara, onlara, çetin azap vardır. İşte bunların kurdukları düzenler boşa çıkar.
Tefsirler
Katmanlar
Dersler
Yansımalar
Cevaplar
Kıraat
Hadis
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
{بە گوێڕایەڵی كردن مرۆڤ بە عیززەت دەبێت} [
مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا
] ههر كهسێك عیززهتی ئهوێ یان پرسیاری عیززهت ئهكات ئهوا عیززهت ههمووی بۆ خوای گهورهیه، یان كهسێك ئهیهوێ به عیززهت بێ له دونیاو قیامهت با داوا له خوای گهوره بكات و خۆی به عیززهت بكات به گوێڕایهڵی كردنى خواى گهوره، چونكه به تاوان و سهرپێچى مرۆڤ زهلیل و ریسوا دهبێت [
إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ
] وتهی باش بۆ لای خوای گهوره بهرز ئهبێتهوه له زیكری خوای گهورهو قورئان خوێندن و پاڕانهوه، پێغهمبهرى خوا -
صلی الله علیه وسلم
- دهفهرمێت: (زیكرى خواى گهوره له دهوروبهرى عهرشى خواى گهوره گیزهگیزى ههیه وهكو گیزهگیزى مێشهنگ باسى خاوهنهكهیان دهكهن، ئایا ئێوه پێتان خۆش نیه بهردهوام لاى خواى گهوره باس بكرێن) [
وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ
] بهههمان شێوه خوای گهوره كردهوهی چاكیش بهرز ئهكاتهوهو وهریدهگرێت، یاخود كردهوهى چاك قسهو وتهى باش لهگهڵ خۆیدا بهرز دهكاتهوه، چونكه ئهگهر وتهو قسه كردهوهى چاكى لهگهڵ نهبێت خواى گهوره وهریناگرێت (كردهوهى چاك ئهوهیه كه بۆ خوا بێت و بۆ ریا نهبێت، وه لهسهر سوننهت بێت و بیدعه نهبێت) (ئهم ئایهته بهڵگهیه لهسهر بهرزى و بڵندى خواى گهوره) [
وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ
] بهڵام ئهو كهسانهی كه به فێڵ كردهوهی خراپ ئهنجام ئهدهن و وانیشانى خهڵكى دهدهن كه ئهمان چاكهكارن بهڵام وانین و بۆ ریایانه [
لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
] ئهمانه سزایهكی زۆر سهختیان بۆ ههیه [
وَمَكْرُ أُولَئِكَ هُوَ يَبُورُ (١٠)
] وه فڕو فێڵ و نهخشهو پیلانی ئهوان بهتاڵ و پووچهڵ ئهبێتهوهو خواى گهوره دهریدهخات و ئاشكراى دهكات.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close