سائن ان کریں۔
رمضان سے آگے بڑھیں!
مزيد جانیے
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
يونس
91
10:91
الان وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين ٩١
ءَآلْـَٔـٰنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ ٩١
آٰلۡــٰٔنَ
وَقَدۡ
عَصَيۡتَ
قَبۡلُ
وَكُنۡتَ
مِنَ
الۡمُفۡسِدِيۡنَ
٩١
کیا اب (تو ایمان لا رہا ہے) ؟ حالانکہ اس سے پہلے تو نافرمانی کرتا رہا ہے اور تو فساد برپا کرنے والوں میں سے تھا
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
[
آلْآنَ
] خواى گهوره فهرمووى: بهڵام ئێستا ئیمان دێنی كه ئیمان سوودت پێ ناگهیهنێ، لهبهر ئهوهی ڕوح گهیشته غهرغهره ئیمان سوودی نیه، جبریلیش به باڵهكانی قوڕی ئهكرده ناو دهمی فیرعهونهوه بۆ ئهوهی زوو گیانی دهرچێ و فریای ئیمان هێنان نهكهوێ [
وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ (٩١)
] وه پێشتر تۆ سهرپێچی خوای گهورهت ئهكرد وه تۆ كهسێكی گهندهلأ و ئاشووبگێڕ بوویت و خراپهت ئهنایهوه لهسهر زهوی.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close