سائن ان کریں۔
رمضان سے آگے بڑھیں!
مزيد جانیے
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
5:96
احل لكم صيد البحر وطعامه متاعا لكم وللسيارة وحرم عليكم صيد البر ما دمتم حرما واتقوا الله الذي اليه تحشرون ٩٦
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ ٱلْبَحْرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًۭا ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٩٦
اُحِلَّ
لَـكُمۡ
صَيۡدُ
الۡبَحۡرِ
وَطَعَامُهٗ
مَتَاعًا
لَّـكُمۡ
وَلِلسَّيَّارَةِ​ ۚ
وَحُرِّمَ
عَلَيۡكُمۡ
صَيۡدُ
الۡبَـرِّ
مَا
دُمۡتُمۡ
حُرُمًا​ ؕ
وَاتَّقُوا
اللّٰهَ
الَّذِىۡۤ
اِلَيۡهِ
تُحۡشَرُوۡنَ‏
٩٦
(البتہ) تمہارے لیے حلال کردیا گیا ہے سمندر کا شکار اور اس کا کھانا تمہارے لیے اور مسافروں کے لیے زاد راہ کے طور پر لیکن خشکی پر شکار کرنا تمہارے لیے حرام کردیا گیا ہے جب تک کہ تم احرام میں ہو اور اللہ کا تقویٰ اختیار کیے رکھو جس کی طرف تمہیں جمع کر دیاجائے گا
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
Поскольку к охотничьей добыче относятся животные, обитающие как на суше, так и на море, Всевышний Аллах сделал исключение для морской добычи и позволил ловить ее, находясь в ихраме. Под морской добычей здесь подразумеваются живые морские животные, а под морской едой - мертвые обитатели моря. Это означает, что разрешается питаться морской падалью. Аллах позволил людям питаться этими благами для того, чтобы они извлекали из этого пользу вместе со своими спутниками. Однако им запрещено охотиться на суше, пока они находятся в ихраме. Из лексического анализа арабского слова сайд ‘охотничья добыча’ следует, что речь идет только о диких животных, потому что на домашних животных не охотятся. Это должны быть животные, мясо которых разрешается употреблять в пищу, поскольку тех животных, мясо которых запрещено есть, нельзя назвать добычей. После разъяснения этого Аллах приказал людям бояться Его, выполняя религиозные повеления и избегая нарушения Его запретов. А помочь им в этом может осознание того, что они будут собраны перед Ним, и тогда Он одарит вознаграждением тех, кто был богобоязнен, и подвергнет наказанию тех, кто не поступал так.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
قرآن کو پڑھیں، سنیں، تلاش کریں، اور اس پر تدبر کریں۔

Quran.com ایک قابلِ اعتماد پلیٹ فارم ہے جسے دنیا بھر کے لاکھوں لوگ قرآن کو متعدد زبانوں میں پڑھنے، سرچ کرنے، سننے اور اس پر تدبر کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ ترجمے، تفسیر، تلاوت، لفظ بہ لفظ ترجمہ اور گہرے مطالعے کے ٹولز فراہم کرتا ہے، جس سے قرآن سب کے لیے قابلِ رسائی بنتا ہے۔

صدقۂ جاریہ کے طور پر، Quran.com لوگوں کو قرآن کے ساتھ گہرا تعلق قائم کرنے میں مدد کے لیے وقف ہے۔ Quran.Foundation کے تعاون سے، جو ایک 501(c)(3) غیر منافع بخش تنظیم ہے، Quran.com سب کے لیے ایک مفت اور قیمتی وسیلہ کے طور پر بڑھتا جا رہا ہے، الحمد للہ۔

نیویگیٹ کریں۔
ہوم
قرآن ریڈیو
قراء
ہمارے بارے میں
ڈویلپرز
پروڈکٹ اپڈیٹس
رائے
مدد
عطیہ کریں۔
ہمارے پروجیکٹس
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
غیر منافع بخش منصوبے جو Quran.Foundation کی ملکیت، زیرِ انتظام یا زیرِ سرپرستی ہیں۔
مشہور لنکس

آیت الکرسی

سورہ یسین

سورہ الملک

سورہ الرحمان

سورہ الواقعة

سورہ الكهف

سورہ المزمل

سائٹ کا نقشہرازداریشرائط و ضوابط
© 2026 Quran.com. جملہ حقوق محفوظ ہیں