سائن ان کریں۔
رمضان سے آگے بڑھیں!
مزيد جانیے
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
التحريم
7
66:7
يا ايها الذين كفروا لا تعتذروا اليوم انما تجزون ما كنتم تعملون ٧
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَعْتَذِرُوا۟ ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٧
يٰۤاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡا
لَا
تَعۡتَذِرُوا
الۡيَوۡمَؕ
اِنَّمَا
تُجۡزَوۡنَ
مَا
كُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
٧
(اُس دن کہہ دیا جائے گا :) اے کافرو ! آج تم عذر مت پیش کرو۔ آج تمہیں بدلے میں وہی کچھ دیا جا رہا ہے جو تم عمل کرکے لائے ہو۔
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
Aa
العربية
Arabic Tanweer Tafseer
﴿يا أيُّها الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَعْتَذِرُوا اليَوْمَ إنَّما تُجْزَوْنَ ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾ . هُوَ مِن قَوْلِ المَلائِكَةِ الَّذِينَ عَلى النّارِ. وذِكْرُ هَذِهِ المَقالَةِ هُنا اسْتِطْرادٌ يُفِيدُ التَّنْفِيرَ مِن جَهَنَّمَ بِأنَّها دارُ أهْلِ الكُفْرِ كَما قالَ تَعالى (﴿فاتَّقُوا النّارَ الَّتِي وقُودُها النّاسُ والحِجارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكافِرِينَ﴾ [البقرة: ٢٤])، (ص-٣٦٧)وإلّا فَإنَّ سِياقَ الآيَةِ تَحْذِيرٌ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَ المُوبِقاتِ في النّارِ. ومَعْنى (﴿ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾) مُماثِلُ (﴿ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾)، وأفادَتْ (إنَّما) قَصْرَ الجَزاءِ عَلى مُماثَلَةِ العَمَلِ المُجْزى عَلَيْهِ قَصْرَ قَلْبٍ لِتَنْزِيلِهِمْ مَنزِلَةَ مَنِ اعْتَذَرَ وطَلَبَ أنْ يَكُونَ جَزاؤُهُ أهْوَنَ مِمّا شاهَدَهُ. والِاعْتِذارُ: (افْتِعالٌ) مُشْتَقٌّ مِنَ العُذْرِ. ومادَّةُ الِافْتِعالِ فِيهِ دالَّةٌ عَلى تَكَلُّفِ الفِعْلِ مِثْلَ الِاكْتِسابِ والِاخْتِلاقِ، والعُذْرُ: الحُجَّةُ الَّتِي تُبْرِئُ صاحِبَها مِن تَبِعَةِ عَمَلٍ ما. ولَيْسَ لِمادَّةِ الِاعْتِذارِ فِعْلٌ مُجَرَّدٌ دالٌّ عَلى إيجادِ العُذْرِ وإنَّما المَوْجُودُ عَذَرَ بِمَعْنى قَبِلَ العُذْرَ، وقَدْ تَقَدَّمَ عِنْدَ قَوْلِهِ تَعالى (﴿وجاءَ المُعَذِّرُونَ مِنَ الأعْرابِ﴾ [التوبة: ٩٠]) في سُورَةِ (بَراءَةٌ) .
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close