سائن ان کریں۔
رمضان سے آگے بڑھیں!
مزيد جانیے
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
7:189
۞ هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن اليها فلما تغشاها حملت حملا خفيفا فمرت به فلما اثقلت دعوا الله ربهما لين اتيتنا صالحا لنكونن من الشاكرين ١٨٩
۞ هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍۢ وَٰحِدَةٍۢ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًۭا فَمَرَّتْ بِهِۦ ۖ فَلَمَّآ أَثْقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَـٰلِحًۭا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ ١٨٩
۞ هُوَ
الَّذِىۡ
خَلَقَكُمۡ
مِّنۡ
نَّـفۡسٍ
وَّاحِدَةٍ
وَّجَعَلَ
مِنۡهَا
زَوۡجَهَا
لِيَسۡكُنَ
اِلَيۡهَا​ ۚ
فَلَمَّا
تَغَشّٰٮهَا
حَمَلَتۡ
حَمۡلًا
خَفِيۡفًا
فَمَرَّتۡ
بِهٖ​ ۚ
فَلَمَّاۤ
اَثۡقَلَتۡ
دَّعَوَا
اللّٰهَ
رَبَّهُمَا
لَٮِٕنۡ
اٰتَيۡتَـنَا
صَالِحًا
لَّـنَكُوۡنَنَّ
مِنَ
الشّٰكِرِيۡنَ‏
١٨٩
وہی ہے جس نے تمہیں پیدا کیا ایک جان سے اور اسی سے بنایا اس کا جوڑا تاکہ وہ اس کے پاس سکون حاصل کرے تو جب وہ (شوہر) ڈھانپ لیتا ہے اس (اپنی بیوی) کو تو اسے حمل ہوجاتا ہے ہلکا سا حمل تو وہ اس کے ساتھ چلتی پھرتی رہتی ہے پھر جب بوجھل ہوجاتی ہے تو وہ دونوں اپنے رب کو پکارتے ہیں کہ اگر تو ہمیں صحیح سالم بچہ عطا کر دے گا تو ہم تیرے شکر گزاروں میں سے ہوں گے
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث

The next verse 189 speaks of the most basic belief of Islam that is Tauhid and, at the same time, brings out the falsity of believing in more than one god. In the beginning of the verse Allah سُبحَانہ و تعالیٰ has mentioned the creation of Sayyidna 'Adam and Sayyidah Hawwa' (علیہما السلام) which was a manifestation of His perfect power. The verse said:

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا

"He is the One who has created you from a single soul and from him created his wife, so that he may find comfort in her."

This manifestation of Allah's great Power should have made mankind more grateful to Allah and they must have abstained from associating partners with Allah, but negligent as they were, they acted differently. Their neglectful attitude has been referred to in this verse and in the next, in these words:

فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّ‌تْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللَّـهَ رَ‌بَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِ‌ينَ ﴿189﴾ فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَهُ شُرَ‌كَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا ۚ فَتَعَالَى اللَّـهُ عَمَّا يُشْرِ‌كُونَ ﴿190﴾

"So when he covered her with himself, she carried a light burden and moved about with it. Thereafter, when she grew heavy, they both prayed to Allah, their Lord, "If you bless us with a perfect child, we shall be among the grateful." So, when Allah blessed them with a perfect one, they ascribed partners with Him."

That is to say, at the initial stage of pregnancy the woman feels free to move about, but later when fetus grows heavy in her womb, the parents are anxious about their unborn. They are not sure if they would get a perfect child, because there are occasions when new born is not a normal child or is deaf dumb or blind etc. Having such apprehensions, they start praying for a perfect child and make promises with Allah to be grateful to Him if He favours them with a perfect child. Now, when Allah grants their prayers by giving them a normal and healthy baby, they ascribe partners with Allah, and thus their children, themselves, become the source of their misguidance.

It happens in a variety of ways. Sometimes they are misled by their false belief that their new born is a gift of some holy or godly person. Sometimes, they devote it to some living or dead person and start making offerings in their names. Some people take their children to them and bow their forehead before them. Sometimes, they involve themselves in Shirk شِرک by naming their children like ` Abdullat عبدَاللات ` Abd ul ` Uzza عبد العُزٰی ` Abdul Shams عَبد الشمس or Bandah ` Ali بَندہِ علی etc., assigning their children to false gods, indicating that these children have been created or gifted by these gods or personalities.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
قرآن کو پڑھیں، سنیں، تلاش کریں، اور اس پر تدبر کریں۔

Quran.com ایک قابلِ اعتماد پلیٹ فارم ہے جسے دنیا بھر کے لاکھوں لوگ قرآن کو متعدد زبانوں میں پڑھنے، سرچ کرنے، سننے اور اس پر تدبر کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ ترجمے، تفسیر، تلاوت، لفظ بہ لفظ ترجمہ اور گہرے مطالعے کے ٹولز فراہم کرتا ہے، جس سے قرآن سب کے لیے قابلِ رسائی بنتا ہے۔

صدقۂ جاریہ کے طور پر، Quran.com لوگوں کو قرآن کے ساتھ گہرا تعلق قائم کرنے میں مدد کے لیے وقف ہے۔ Quran.Foundation کے تعاون سے، جو ایک 501(c)(3) غیر منافع بخش تنظیم ہے، Quran.com سب کے لیے ایک مفت اور قیمتی وسیلہ کے طور پر بڑھتا جا رہا ہے، الحمد للہ۔

نیویگیٹ کریں۔
ہوم
قرآن ریڈیو
قراء
ہمارے بارے میں
ڈویلپرز
پروڈکٹ اپڈیٹس
رائے
مدد
عطیہ کریں۔
ہمارے پروجیکٹس
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
غیر منافع بخش منصوبے جو Quran.Foundation کی ملکیت، زیرِ انتظام یا زیرِ سرپرستی ہیں۔
مشہور لنکس

آیت الکرسی

سورہ یسین

سورہ الملک

سورہ الرحمان

سورہ الواقعة

سورہ الكهف

سورہ المزمل

سائٹ کا نقشہرازداریشرائط و ضوابط
© 2026 Quran.com. جملہ حقوق محفوظ ہیں