Đăng nhập
Vươn xa hơn sau Ramadan!
Tìm hiểu thêm
Đăng nhập
Đăng nhập
Chọn ngôn ngữ
18:22
سيقولون ثلاثة رابعهم كلبهم ويقولون خمسة سادسهم كلبهم رجما بالغيب ويقولون سبعة وثامنهم كلبهم قل ربي اعلم بعدتهم ما يعلمهم الا قليل فلا تمار فيهم الا مراء ظاهرا ولا تستفت فيهم منهم احدا ٢٢
سَيَقُولُونَ ثَلَـٰثَةٌۭ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌۭ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌۭ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌۭ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءًۭ ظَـٰهِرًۭا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًۭا ٢٢
سَيَقُولُونَ
ثَلَٰثَةٞ
رَّابِعُهُمۡ
كَلۡبُهُمۡ
وَيَقُولُونَ
خَمۡسَةٞ
سَادِسُهُمۡ
كَلۡبُهُمۡ
رَجۡمَۢا
بِٱلۡغَيۡبِۖ
وَيَقُولُونَ
سَبۡعَةٞ
وَثَامِنُهُمۡ
كَلۡبُهُمۡۚ
قُل
رَّبِّيٓ
أَعۡلَمُ
بِعِدَّتِهِم
مَّا
يَعۡلَمُهُمۡ
إِلَّا
قَلِيلٞۗ
فَلَا
تُمَارِ
فِيهِمۡ
إِلَّا
مِرَآءٗ
ظَٰهِرٗا
وَلَا
تَسۡتَفۡتِ
فِيهِم
مِّنۡهُمۡ
أَحَدٗا
٢٢
(Một số người) sẽ nói: “(Nhóm thanh niên trong hang núi) gồm ba người, con chó của họ nữa là bốn.” Một số khác sẽ nói: “Họ gồm năm người, con chó của họ nữa là sáu.” Toàn là lời nói vô căn cứ! Và một số khác thì bảo: “Họ gồm bảy người, con chó của họ nữa là tám.” Ngươi (Muhammad) hãy nói: “Thượng Đế của ta biết rõ nhất về số lượng của họ, chỉ ít người biết về họ. Do đó, chớ tranh cãi về họ trừ phi thực sự biết rõ sự việc và cũng chớ hỏi một ai về chuyện của họ.”
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith

Commentary

The verse opens with the word: سَيَقُولُونَ (sayaqulun: Some will say).Who are these people who will say? There are two probabilities therein. (1) They could be the people who had differed among themselves during the time of the People of Kahf about their name and lineage, already mentioned in the previous verse. Out of these very people, some had made the first statement, some others, the second and still others, the third. (Mentioned in al-Bahr al-Muhit from al-Mawardi)

(2) The second probability is that the pronoun in 'sayaqulun' could be reverting back to the Christians of Najran who had argued with the Holy Prophet ﷺ about the number of the People of Kahf. They had three sects among them. One sect was called Malkaniyah. They made the first statement about the number, that is, gave the number as three. The second sect was Ya` qubiyah. They went by the second statement, that is, they were five. The third sect was Nasturiyah. They made the third statement, saying that they were seven. However, some said that this third statement was that of Muslims. What finally happened was that the third statement turned out to be true as it appears from the hint given by the Qur'an, and the word of the Holy Prophet ﷺ . (Al-Bahr al-Muhit)

. The hint is that the former two views about their number have been termed by the Qur'an as 'conjectures' while the third view has appeared without such a comment. (Mul} ammad Taqi Usmani)

The use of the conjunction waw:(and) in: وَثَامِنُهُمْ (wa thaminuhum: and the eighth of them) is worth noticing here. At this place, three statements have been reported about the number of the People of Kahf - three, five and seven - and after each, their dog has been counted. But, no conjunction 'waw' has been introduced in between their number and the count of the dog in the first two statements. The sentence: ثَلَاثَةٌ رَّ‌ابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ (Three, the fourth of them being their dog) and the sentence: خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ. (Five, the sixth of them being their dog) appear without that conjunction 'waw.' But, the arrangement is different in the third statement. Here, the word: سَبْعَةٌ (Seven) is followed by a connective 'waw' attached to the text of: وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ (and the eighth of them is their dog).

Giving its reason, commentators say that early Arabs used to count up to seven digits, after which the number that followed was counted as separate, similar to its present counterpart, the number 9 where units end and the tens begin. Therefore, while counting from three to seven, they would not use the connective To give a number after seven, they would state it separately with the help of a connective 'waw' - and for this reason, this 'waw' (and) was called the 'waw° (and) of 'thaman' (eight). (Mazhari and others)

The names of the People of Kahf

The fact of the matter is that the names of the People of Kahf do not stand proved authentically from any Sahih Hadith. Names given in exegetical and historical reports differ. The closest out of these is the report given on the authority of Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ by al-Tabarani in al-Mu'jim al-Ausat with sound chains of narrators. The names given there are:

Muksalmina مُکسلمِینا

Tamlikha تَملِیخَا

Martunis مَرطُونس

Sanunis سنونس

Sarinunisy سَارینونس

Dhu Niwas ذونواس

Ka'astitiunis کِعسططیونس

Basic rule in debatable matters: Avoid long-drawn argumentation

Referring to the animated efforts to determine the number of the People of Kahf, and other matters, the text says: فَلَا تُمَارِ‌ فِيهِمْ إِلَّا مِرَ‌اءً ظَاهِرً‌ا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا (So do not argue about them except [ with ] an apparent argumentation. And do not ask anyone of these about them). The rule of conduct, a golden legacy of the Qur'an, taught in these two sentences to the Holy Prophet ﷺ are, in fact, significant guiding principles for the learned among the Muslim community. The thing to do when difference arises on any issue is to state what is necessary clearly. If people, even after that, elect to pursue a course of unnecessary debate, one should offer cursory comments in the light of the earlier presentation and conclude the debate. Any effort to dig deeper to affirm one's claim or to make the extra effort to refute the assertion of debaters should be avoided - for nothing good would really come out of it. Moreover, any further prolongation of the debate and altercation would result in uncalled for waste of time as well as pose the danger of mutual bickering.

The second line of guidance given in the other sentence is that the optimum information given to him through Divine revelation about the People of Kahf should be taken as perfectly sufficient and satisfactory for all practical purposes. Let him not worry about finding more and asking oth-ers. As for asking others, it could have another aspect too. May be, the question asked is to expose their ignorance or to disgrace them. This too would be contrary to the high morals prophets have. Therefore, restraint was placed on asking both kinds of questions, either for additional investigation, or to prove the addressee ignorant and disgrace him.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Đọc, Lắng nghe, Tra cứu và Suy ngẫm về Kinh Qur'an

Quran.com là nền tảng đáng tin cậy, được hàng triệu người dùng trên thế giới để đọc, tra cứu, lắng nghe và suy ngẫm Kinh Qur'an bằng nhiều ngôn ngữ, với bản dịch, tafsir, tụng đọc, dịch từng từ và các công cụ học sâu, giúp ai cũng có thể tiếp cận Kinh Qur'an.

Là một Sadaqah Jariyah, Quran.com tận tâm giúp mọi người gắn bó sâu sắc hơn với Kinh Qur'an. Được hậu thuẫn bởi tổ chức phi lợi nhuận 501(c)(3) Quran.Foundation, Quran.com không ngừng phát triển như một nguồn tài nguyên miễn phí và hữu ích cho tất cả, Alhamdulillah.

Điều hướng
Trang chủ
Đài Qur'an
Người đọc kinh
Về chúng tôi
Các nhà phát triển
Cập nhật sản phẩm
Phản hồi
Trợ giúp
Quyên góp
Dự án của chúng tôi
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Dự án phi lợi nhuận do Quran.Foundation sở hữu, quản lý hoặc tài trợ
Liên kết phổ biến

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

Sơ đồ trang webQuyền riêng tưĐiều khoản và điều kiện
© 2026 Quran.com. Bản quyền đã được bảo lưu.