Đăng nhập
Vươn xa hơn sau Ramadan!
Tìm hiểu thêm
Đăng nhập
Đăng nhập
Chọn ngôn ngữ
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Al-Qasas
34
28:34
واخي هارون هو افصح مني لسانا فارسله معي ردءا يصدقني اني اخاف ان يكذبون ٣٤
وَأَخِى هَـٰرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَانًۭا فَأَرْسِلْهُ مَعِىَ رِدْءًۭا يُصَدِّقُنِىٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ٣٤
وَأَخِي
هَٰرُونُ
هُوَ
أَفۡصَحُ
مِنِّي
لِسَانٗا
فَأَرۡسِلۡهُ
مَعِيَ
رِدۡءٗا
يُصَدِّقُنِيٓۖ
إِنِّيٓ
أَخَافُ
أَن
يُكَذِّبُونِ
٣٤
“Người anh em của bề tôi, Harun, hoạt bát hơn bề tôi, cho nên, bề tôi xin Ngài cử y làm một người phụ tá cùng đi với bề tôi để xác nhận sứ mạng của bề tôi. Bề tôi thực sự sợ rằng họ sẽ cho bề tôi nói dối.”
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith
Aa
العربية
Rebar Kurdish Tafsir
{موسا پێغهمبهر -
صلی الله علیه وسلم
- داوا لهخواى گهوره دهكات هارونى براى بكات به پێغهمبهر} [
وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا
] وه هارونی برام زمانی له من پاراوتره لهبهر ئهوهی موسى -
صلی الله علیه وسلم
- گیریهك له زمانیدا ههبوو، (موسا -
صلی الله علیه وسلم
- كه منداڵ بوو دهستى بۆ ریشى فیرعهون برد، ئهویش توڕه بوو وتى سوكایهتى پێكردووم دهبێت بیكوژم، ئاسیاى خێزانى وتى ئهمه منداڵهو نافامێت تاقیبكهوهو پشكۆیهك ئاگرو ههندێك خورما دابنێ ئهگهر دهستى برد بۆ خورماكه ئهوا بیكوژه، وه ئهگهر دهستى برد بۆ پشكۆ ئاگرهكه ئهوا دیاره نافامێت و مهیكوژه، موسا -
صلی الله علیه وسلم
- دهستى برد بۆ پشكۆ ئاگرهكهو بردى بۆ دهمى و رزگارى بوو له كوشتن، جا لهو كاتهوه گیرییهك له زمانیدا ههبوو) [
فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ
] هارونی برام لهگهڵمدا بنێرهو بیكه به پێغهمبهر (چاكهكارترین برا بۆ براكهى موسا بوو بۆ هارونى براى كه داواى كرد خواى گهوره بیكات به پێغهمبهر) [
رِدْءًا يُصَدِّقُنِي
] بۆ ئهوهی ببێته یارمهتیدهرم و ئهوهى من دهیڵێم بۆیان روون بكاتهوه تا بهڕاستم دابنێن [
إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ (٣٤)
] لهبهر ئهوهی من لهوه ئهترسێم كه به درۆم بزانن.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close