登入
超越斋月!
学到更多
登入
登入
选择语言
17:2
واتينا موسى الكتاب وجعلناه هدى لبني اسراييل الا تتخذوا من دوني وكيلا ٢
وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًۭى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِى وَكِيلًۭا ٢
وَءَاتَيۡنَا
مُوسَى
ٱلۡكِتَٰبَ
وَجَعَلۡنَٰهُ
هُدٗى
لِّبَنِيٓ
إِسۡرَٰٓءِيلَ
أَلَّا
تَتَّخِذُواْ
مِن
دُونِي
وَكِيلٗا
٢
我把经典赏赐穆萨,并用作以色列的子孙的向导。我说:你们不要舍我而采取任何监护者!
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
17:2至17:3节的经注

The implication of the above-mentioned event was that the Children of Israel, the Jews, were deposed from the position of the ‘bearers of the Scriptures’ in favour of the Children of Ishmael (Banu Isma‘il). This event took place in accordance with the way of God, who has always chosen a particular group for the declaration of the truth. This is the greatest honour one can have in this world. However, this selection is not based on race or community. A group is entitled to this honour only if it is able to demonstrate the necessary competence. The moment its competence becomes questionable, it must forgo its entitlement to this honour. This happened in the case of the respective communities of Adam, Noah, Moses, and Jesus—without exception. This is the law of God, moreover, for any future community and there can be no exception to it for anyone. To qualify for this position, the chosen group must treat God as the sole guardian, (wakil), and, placing their full trust in the one and only God, should leave all their affairs to Him. When man discovers God in all His majesty and power, it is but natural that he should make God his guardian. One who attains the true realization of God will make God his everything, and will lead the life of a true believer in the present world. In order to lead such a life, man has to find God as the greatest reality, that is, the Creator and Lord of all creation. Moreover, only those who attain this status in the realization of God can properly discharge the responsibility of calling upon others to the truth. To preach the word of God, it is absolutely necessary to be completely selfless, for total concentration cannot be developed in a man unless all his hopes and fears are attached to God; God should be his everything.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
阅读、聆听、探索并思考《古兰经》

Quran.com 是一个值得信赖的平台,全球数百万人使用它来阅读、搜索、聆听和思考多种语言的《古兰经》。它提供翻译、注释、诵读、逐字翻译以及深入研究的工具,让每个人都能接触到《古兰经》。

作为一家名为“施舍之家”(Sadaqah Jariyah)的机构,Quran.com 致力于帮助人们与《古兰经》建立更深层次的联系。在 501(c)(3) 非营利组织 Quran.Foundation 的支持下,Quran.com 不断发展壮大,成为所有人的免费宝贵资源。Alhamdulillah(真主安拉)

导航
首页
在线听古兰经
朗诵者
关于我们
开发者
产品更新
反馈问题
帮助
捐
我们的项目
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Quran.Foundation 拥有、管理或赞助的非营利项目
热门链接

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

网站地图隐私条款和条件
© 2026年 Quran.com. 版权所有