登入
超越斋月!
学到更多
登入
登入
选择语言
6:2
هو الذي خلقكم من طين ثم قضى اجلا واجل مسمى عنده ثم انتم تمترون ٢
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن طِينٍۢ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلًۭا ۖ وَأَجَلٌۭ مُّسَمًّى عِندَهُۥ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ ٢
هُوَ
ٱلَّذِي
خَلَقَكُم
مِّن
طِينٖ
ثُمَّ
قَضَىٰٓ
أَجَلٗاۖ
وَأَجَلٞ
مُّسَمًّى
عِندَهُۥۖ
ثُمَّ
أَنتُمۡ
تَمۡتَرُونَ
٢
他用泥创造你们,然后判定一个期限,还有一个预定的期限;你们对于这点却是怀疑的。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训

In the first verse, by saying that all those great bodies of things in this big universe created by Allah Ta` ala on Whom they depend, an open and correct lesson has been given to all human beings. After that, in other verses which follow, human beings have been told that their very own being is a small universe. If one were to make a start from this point, right from the beginning to the end - birth, living, death among a great mesh of internal dimensions and distances - it would show that the belief in the Oneness of Allah is a reality all too clear. It is about this that the verse said: هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا ; (He is the One who created you from clay, then destined a term). The verse is saying that Allah is the One who created Sayyidna Adam (علیہ السلام) with clay, and then, gave him life - and common human food comes from the moist substance of clay, and from food the sperm, and from the sperm comes the creation of the human being.

Sayyidna Abu Musa al-Ash'ari ؓ عنہ says that he has heard from the Holy Prophet ﷺ that Allah Ta` ala created Sayyidna Adam (علیہ السلام) from a particular blend of clay included wherein are essential ingredients of the whole earth. This is the reason why the children of Adam are different in colour, shape, morals and habits with some black or white or red, and some hard or soft or good-natured or evil-tempered. (Mazhari, from a narration of Ibn ` Adiyy, with good authority)

This was about the human origin. After that, mentioned here are the two stages at the end. One of these is the personal end of a human being which is called death. The other stage is the combined end of the entire humankind along with that of all cosmic servants waiting on them, which is known as the Qiyamah (the day of Doom). The expression - ` the personal end of a human being' - is used here because Allah Ta` ala destined a term for his or her life (on the earth). Reaching the completion of this term is death - though human beings do not know it - but, the angels do. In fact, a human being too, in a way, knows death as incidents of the children of Adam dying all around, everywhere, all the time, are common experience.

After that, comes the mention of the end of the whole world, that is, the Qiyamah, in the following words: وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُ , that is, there is yet another term which stands fixed and which is known to Allah alone. The full knowledge of this ` term' has not been given to any angel, or human being.

Summing up in a sequence, we can say that, in the first verse, we have been told about the ` big universe', that is, the whole wide world, which has been created and made by Allah Ta` ala. Then, in the second verse, very similarly, we have been told that the ` small universe', that is, the human beings, have also been created by Allah. Then, it is to shake human beings out of their negligence that they have been told that every human being has a particular age, after which death is certain. This is a constant fact of life observed by human beings all the time. The words: وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُ‌ونَ (And the fixed term lies with Him, yet you are in doubt) carry the instruction that using the personal death of a human being as the proof of the general and collective death of the whole world system, that is, the Qiyamah, is something very natural and logical. Therefore, there is absolutely no doubt about the coming of the Qiyamah (the much publicized but least believed ` Apocalypse' of the West). Therefore, towards the end of the verse (2), the text wonders as to why would people keep doubting the coming of Qiyamah which stands proved so clearly.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
阅读、聆听、探索并思考《古兰经》

Quran.com 是一个值得信赖的平台,全球数百万人使用它来阅读、搜索、聆听和思考多种语言的《古兰经》。它提供翻译、注释、诵读、逐字翻译以及深入研究的工具,让每个人都能接触到《古兰经》。

作为一家名为“施舍之家”(Sadaqah Jariyah)的机构,Quran.com 致力于帮助人们与《古兰经》建立更深层次的联系。在 501(c)(3) 非营利组织 Quran.Foundation 的支持下,Quran.com 不断发展壮大,成为所有人的免费宝贵资源。Alhamdulillah(真主安拉)

导航
首页
在线听古兰经
朗诵者
关于我们
开发者
产品更新
反馈问题
帮助
捐
我们的项目
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Quran.Foundation 拥有、管理或赞助的非营利项目
热门链接

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

网站地图隐私条款和条件
© 2026年 Quran.com. 版权所有