登入
超越斋月!
学到更多
登入
登入
选择语言
7:49
اهاولاء الذين اقسمتم لا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم ولا انتم تحزنون ٤٩
أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ٤٩
أَهَٰٓؤُلَآءِ
ٱلَّذِينَ
أَقۡسَمۡتُمۡ
لَا
يَنَالُهُمُ
ٱللَّهُ
بِرَحۡمَةٍۚ
ٱدۡخُلُواْ
ٱلۡجَنَّةَ
لَا
خَوۡفٌ
عَلَيۡكُمۡ
وَلَآ
أَنتُمۡ
تَحۡزَنُونَ
٤٩
这些人就是你们盟誓说真主不加以慈悯的吗?(他们已奉到命令)说:你们进入乐园吧,你们没有恐惧,也不忧愁。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
7:49至7:51节的经注

The world offers a spread of two types of food—one worldly and the other other-worldly. There is one kind of man whose soul derives nourishment from seeing his ‘self’ receive prominence. He feels very happy when he is surrounded by worldly glories. He considers himself successful on procuring and becoming the owner of worldly material goods. This man is completely forgetful of God and the life of the Hereafter. If anything relating to God is brought to his attention, he will consider it insignificant and ignore it. He will deal with it superficially, as if it were not a serious matter but a trivial charade. For such a person there will be no share in the bounties of Hereafter. He has fostered such a soul in himself as could derive nourishment only from worldly materials. Then, how can his soul be nourished by the things of the Hereafter? For one who has not lived for the Hereafter in his life today cannot be held deserving for God’s blessings in the Hereafter. The other kind of person is one who has been lost in unseen realities; whose soul could relish the remembrance of the Hereafter; whose bread and butter will be living in God and breathing in the atmosphere of God. This will be the man for whom the Hereafter will be a place where he will find all the good things he desires. But just as he had found God in the world of the unseen, so will he find God in the seen world of the Hereafter. Why does it happen that, in this world of God, man forgets God? The reason is that God makes His appearance felt in the world through signs which come within human grasp only on reflection. Man leans towards outward things and ignores the signs pointing to God. But any such action amounts to forsaking the Hereafter for the sake of the world. And one who takes no account of the Hereafter in the life before death will be deprived of the Hereafter even in the life after death. When people show blatant disregard for something which has been presented to them by God as the Truth, they in effect are treating God Himself as being so unimportant as to be undeserving of any serious consideration. They may possibly be deceived by the divine forces underlying Truth remaining invisible, but they nevertheless risk being ignored by God on the Day of Reckoning, just as they — imagining that no harm could come to them thereby—ignored God in this life.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
阅读、聆听、探索并思考《古兰经》

Quran.com 是一个值得信赖的平台,全球数百万人使用它来阅读、搜索、聆听和思考多种语言的《古兰经》。它提供翻译、注释、诵读、逐字翻译以及深入研究的工具,让每个人都能接触到《古兰经》。

作为一家名为“施舍之家”(Sadaqah Jariyah)的机构,Quran.com 致力于帮助人们与《古兰经》建立更深层次的联系。在 501(c)(3) 非营利组织 Quran.Foundation 的支持下,Quran.com 不断发展壮大,成为所有人的免费宝贵资源。Alhamdulillah(真主安拉)

导航
首页
在线听古兰经
朗诵者
关于我们
开发者
产品更新
反馈问题
帮助
我们的项目
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Quran.Foundation 拥有、管理或赞助的非营利项目
热门链接

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

网站地图隐私条款和条件
© 2026年 Quran.com. 版权所有