登入
超越斋月!
学到更多
登入
登入
选择语言
8:57
فاما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون ٥٧
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى ٱلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ٥٧
فَإِمَّا
تَثۡقَفَنَّهُمۡ
فِي
ٱلۡحَرۡبِ
فَشَرِّدۡ
بِهِم
مَّنۡ
خَلۡفَهُمۡ
لَعَلَّهُمۡ
يَذَّكَّرُونَ
٥٧
如果你在战争中遇见他们,你就应当以(惩治)他们而驱散在他们后面的人,以便他们觉悟。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训

In the fourth verse (57), Allah Ta` ala has given a standing instruction to His Rasul ﷺ about such evil breakers of solemn pledges in the following words:

فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْ‌بِ فَشَرِّ‌دْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُ‌ونَ ﴿57﴾

So, if you find them in war, make them an example (deterrent) for those behind them, so that they take a lesson.

Here, the word: تَثْقَفَنَّهُمْ (tathqafannahum) means to get the upper hand against them and the word: شرّدَ (sharrada) is a derivation from the infinitive noun: تَشرِید (tashrid) which essentially means to drive out or scatter away. So, the verse means: 'If you overpower such people in a war, give them a drastic punishment which becomes an instant lesson for others - so that those who are busy bashing Islam behind the cover of such people serving as their agent provocateurs should understand clearly that there remains no alternative for them but to run for their lives. The drive of the instruction is that these people should be punished in a manner which makes an impression on the disbelievers of Makkah and other hostile tribes and sucks away any courage they may have to come back and confront Muslims in the future.

By saying: لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُ‌ونَ (so that they take a lesson - 57) at the end of the verse, a hint has been given towards the universal mercy of the Lord of all the worlds. This treatment makes it clear that the real purpose of this exemplary punishment was not to take revenge or release personal anger, in fact, this was being awarded in their own interest and expedient gain whereby they may, perhaps, review conditions before them, regain some of their sanity, feel ashamed of what they did and go on to correct themselves.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
阅读、聆听、探索并思考《古兰经》

Quran.com 是一个值得信赖的平台,全球数百万人使用它来阅读、搜索、聆听和思考多种语言的《古兰经》。它提供翻译、注释、诵读、逐字翻译以及深入研究的工具,让每个人都能接触到《古兰经》。

作为一家名为“施舍之家”(Sadaqah Jariyah)的机构,Quran.com 致力于帮助人们与《古兰经》建立更深层次的联系。在 501(c)(3) 非营利组织 Quran.Foundation 的支持下,Quran.com 不断发展壮大,成为所有人的免费宝贵资源。Alhamdulillah(真主安拉)

导航
首页
在线听古兰经
朗诵者
关于我们
开发者
产品更新
反馈问题
帮助
捐
我们的项目
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Quran.Foundation 拥有、管理或赞助的非营利项目
热门链接

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

网站地图隐私条款和条件
© 2026年 Quran.com. 版权所有