登入
超越斋月!
学到更多
登入
登入
选择语言
8:74
والذين امنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين اووا ونصروا اولايك هم المومنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم ٧٤
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ ٧٤
وَٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
وَهَاجَرُواْ
وَجَٰهَدُواْ
فِي
سَبِيلِ
ٱللَّهِ
وَٱلَّذِينَ
ءَاوَواْ
وَّنَصَرُوٓاْ
أُوْلَٰٓئِكَ
هُمُ
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
حَقّٗاۚ
لَّهُم
مَّغۡفِرَةٞ
وَرِزۡقٞ
كَرِيمٞ
٧٤
信道而且迁居,并且为真主而奋斗的人和款留(使者),赞助(正道)的人,这等人确是真实的信士,他们将获赦宥和优厚的给养。
经注
层
课程
反思
答案
基拉特
圣训
8:74至8:75节的经注

Having faith in God means deciding to lead one’s life purely for His sake. People who do so, frequently become strangers among those who live for things other than God. This alienation sometimes leads to the decision to migrate due to a wholly inimical atmosphere; one’s whole life thus becomes one of struggle and sacrifice. These migrants are the true believers in the eyes of God—their faith being of the highest order. Next come those who support these migrants in God’s cause. In order to become a real Muslim, at least one of the following courses of action should be entered upon. Either the potential devotee should attach himself to Islam to such an extent that, if required, he will forsake his well-established life. Or he should loosen his purse strings in order to come to the aid of those who choose to migrate. If necessary he should even invite them to share in his earnings and property. True faith will thus become a reality for people on their becoming either muhajirs (migrants in God’s cause) or ansars (helpers or supporters). These are the two kinds of people for whom, before God, there is pardon or forgiveness (maghfirah) and respectable sustenance (rizq karim). The Paradise of the Hereafter is an extremely refined world; it is a perfect world; and the people eligible to be settled in a perfect world should also be perfect. No human being can attain such perfection in view of human weaknesses. However, God has promised that one who fulfils one test out of the two tests mentioned above shall have allowances made for his shortcomings and, by His grace, will be sent to Paradise. Helping and supporting those who become brothers through religion is very important. However, this will not affect the rights of blood relations and the distribution of inheritance among them. Under the influence of personal desire, a man may treat some things as essential for his family members, but this has no importance in the eyes of God. However, God himself has laid down in His Book laws regarding the rights of family members and rules of inheritance applicable to them. These will in any case hold good, and nothing can become an excuse for violating them.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
阅读、聆听、探索并思考《古兰经》

Quran.com 是一个值得信赖的平台,全球数百万人使用它来阅读、搜索、聆听和思考多种语言的《古兰经》。它提供翻译、注释、诵读、逐字翻译以及深入研究的工具,让每个人都能接触到《古兰经》。

作为一家名为“施舍之家”(Sadaqah Jariyah)的机构,Quran.com 致力于帮助人们与《古兰经》建立更深层次的联系。在 501(c)(3) 非营利组织 Quran.Foundation 的支持下,Quran.com 不断发展壮大,成为所有人的免费宝贵资源。Alhamdulillah(真主安拉)

导航
首页
在线听古兰经
朗诵者
关于我们
开发者
产品更新
反馈问题
帮助
捐
我们的项目
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Quran.Foundation 拥有、管理或赞助的非营利项目
热门链接

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

网站地图隐私条款和条件
© 2026年 Quran.com. 版权所有